Вы искали: sagojn (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

sagojn

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

montri la sagojn

Турецкий

okları göster

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

akrajn sagojn de fortulo kun karboj genistaj.

Турецкий

retem çalısından alevli korlar!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino.

Турецкий

eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, sagojn, kaj morton,

Турецкий

diyen de öyledir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.

Турецкий

ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.

Турецкий

alevli okları.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; sendu viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.

Турецкий

savur oklarını, şaşkına çevir onları.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

Турецкий

acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano.

Турецкий

sol elindeki yayını vuracak, sağ elindeki oklarını düşüreceğim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili forversxigxu kiel akvo, kiu malaperas; kiam li jxetos siajn sagojn, ili estu kiel bucxitaj.

Турецкий

yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Турецкий

elişa ona, ‹‹bir yayla birkaç ok al›› dedi. kral yayla okları aldı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:

Турецкий

benyamin oymağından, saulun ailesindendiler. yay taşır ve yayla ok, sapanla taş atmak için hem sağ, hem sol ellerini kullanabilirlerdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jonatan kriis al la knabo:tuj, rapidu, ne staru. kaj la knabo de jonatan kolektis la sagojn kaj venis al sia sinjoro.

Турецкий

‹‹Çabuk ol! koş, yerinde durma!›› yonatanın uşağı oku alıp efendisine getirdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris al sia knabo:kuru, trovu la sagojn, kiujn mi pafas. la knabo kuris, kaj li pafjxetis la sagon malproksime trans lin.

Турецкий

uşağa, ‹‹haydi koş, atacağım okları bul›› dedi. uşak koşarken, yonatan onun ötesine bir ok attı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.

Турецкий

sizi yok etmek için üzerinize öldürücü, yıkıcı kıtlık oklarını salacağım. Üzerinize salacağım kıtlığı daha da artıracak, sizi her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Турецкий

Çünkü babil kralı iki yolun ayrıldığı, yolların çatallaştığı yerde fala bakmak için duracak. okları silkeleyecek, aile putlarına danışacak, kurban edilen bir hayvanın ciğerine bakacak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj eliros la logxantoj de la urboj de izrael, faros fajron, kaj bruligos la armilojn, la sxildojn kaj kirasojn, la pafarkojn kaj sagojn, la ponardojn kaj lancojn; kaj ili bruligados per tio fajron en la dauxro de sep jaroj.

Турецкий

‹‹ ‹o zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar. küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar. bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,683,317 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK