Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
selon lauterpacht,
По мнению Латерпахта,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(signé) eli lauterpacht
(Подпись) Эли Лаутерпахт
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
(signé) sir elihu lauterpacht
(Подпись) Сэр Элиу Лаутерпахт
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 11
Quality:
lauterpacht, 1953 et 1954 23 - 29 13
1954 годы 23 - 29 15
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
contre : m. lauterpacht, juge ad hoc;
голосовали против: судья ad hoc Лаутерпахт;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, lauterpacht affirme ce qui suit :
Лаутерпахт утверждал, что:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(signé) professeur sir elihu lauterpacht
(Подпись) профессор сэр Элиху Лаутерпахт
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(signé) sir elihu lauterpacht, cbe, qc
(Подпись) сэр Элиу Лаутерпахт Президент Комиссии
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) les rapports de sir hersch lauterpacht, 1953 et 1954
b) Доклады сэра Херша Лаутерпахта, 1953 и 1954 годы
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(ibid., opinion individuelle de m. lauterpacht, par. 23)
Трудности носят системный характер и не могут быть оперативно устранены ". (ibid., para. 23).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans une opinion individuelle, m. lauterpacht a noté ce qui suit :
В особом мнении судья Лаутерпакт отметил, что:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lauterpacht note qu'il existe de fréquents exemples de ce type de traité.
Гн Лаутерпахт отметил, что примеры такого вида договоров встречаются достаточно часто.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
responsabilité des États, centre de recherche lauterpacht sur le droit international, cambridge
Ответственность государств, Центр по изучению вопросов международного права Лаутерпахта, Кембридж
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
maître de recherche du centre de droit international lauterpacht de l'université de cambridge
Старший научный сотрудник, Центр международного права им. Лаутерпахта, Кембриджский университет
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
expert invité, lauterpacht research centre for international law, cambridge, 19911993, 1997, 20002001.
Приглашенный научный сотрудник Лаутерпахтского центра исследований международного права, Кембридж, 1991 - 1993, 1997, 2000−2001 годы
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
133. la bosnie-herzégovine a désigné m. elihu lauterpacht pour siéger en qualité de juge ad hoc.
133. Босния и Герцеговина избрала г-на Элиу Лаутерпахта в качестве судьи аd hос.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
expert invité, lauterpacht research centre for international law, cambridge, 1991-1993, 1997, 2000-2001
Приглашенный научный сотрудник Лаутерпахтского центра исследований в области международного права, Кембридж, 1991-1993 годы, 1997 год, 2000-2001 годы
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au paragraphe 5 de son rapport, le président lauterpacht explique le raisonnement et le sens juridique de la lettre que la commission a adressée aux parties le 18 juin 2008.
В пункте 5 доклада Председателя Лаутерпрахта приводится правовое обоснование письма Комиссии от 18 июня 2008 года, направленного сторонам, и разъясняется его суть.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient de souligner que le message du président lauterpacht met bien en évidence les questions de droit et les questions de fait fondamentales dans les sept points qu'il évoque.
Следует подчеркнуть, что в письме Председателя Лаутерпрахта обращается внимание на крайне важные правовые положения и вопросы существа, которые касаются всех семи затронутых моментов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le rapport qu'il a présenté à la commission du droit international, lauterpacht a formulé l'article pertinent comme suit :
В своем докладе Комиссии международного права Лаутерпахт сформулировал соответствующую статью следующим образом:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: