Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
montrons leur ce que ton peut faire.
por el contrario, he dicho que su respuesta era de buena fe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
montrons alors le chemin en marchant.
hagamos camino al andar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
montrons-leur ce que nous pouvons faire.
demostrémosles lo que podemos hacer.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
montrons-leur que nous n’avons pas peur !
demostremos que no tenemos miedo !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
montrons à présent au monde son véritable reflet.
ahora mostremos al mundo su verdadero reflejo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
montrons que nous avons retenu la leçon du passé.
aprendamos nuestra lección y no hagamos caso omiso de ella nuevamente.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous montrons tout le monde du doigt, sauf nous mêmes.
señalamos a todos, salvo a nosotros mismos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ainsi donc, montrons-nous créatifs, imaginatifs et pratiques.
por todas estas razones debemos obrar con espíritu creador, imaginativo y práctico.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un endroit où nous montrons à tous que nous voulons le changement.
un espacio para mostrar a todos que queremos un cambio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
montrons tous que la stratégie nous a rapprochés pour combattre ce fléau.
demostremos que la estrategia nos ha unido para hacer frente a ese flagelo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ensemble, montrons au monde ce que le multilatéralisme peut permettre de réaliser.
en forma conjunta, demostremos al mundo lo que el multilateralismo puede hacer.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous montrons la paix, la vie, et les nombreuses autres strates des syriens.
mostramos la paz, la vida y las muchas otras capas del cotidiano sirio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
montrons aux peuples du monde que nous sommes effectivement dignes de ces tâches herculéennes.
demostremos a los pueblos del mundo que realmente estamos a la atura de estas enormes tareas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
créons tous ces postes de travail tant souhaités. montrons notre aptitude à le faire.
creo que sería necesario distinguir entre unas y otras.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
en cette session du cinquantenaire, montrons-nous donc décidés à renforcer notre efficacité.
por tanto, durante este quincuagésimo período de sesiones, decidamos fortalecer nuestra eficacia.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous montrons au monde notre force et notre solidarité mondiale au-delà de toutes les frontières.
mostraremos al mundo que nuestra fuerza colectiva y nuestra solidarida global más allá de todas las fronteras. "
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en agissant ainsi, nous montrons clairement aux afghans que la communauté internationale demeure résolue à leur venir en aide.
de ese modo, demostramos claramente a los afganos que la comunidad internacional sigue estando resuelta a ir en su ayuda.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous ne nous montrons pas à la hauteur de cette tâche, nous lèguerons aux générations futures un monde aux perspectives amoindries.
si no hacemos frente con eficacia a este desafío, legaremos a las generaciones venideras un mundo con perspectivas limitadas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et si nous montrons nos cartes, nous le faisons uniquement si nous sommes sûrs que l'autre joueur est dans notre camp.
y si mostramos nuestras cartas sólo lo haremos si estamos seguros que los otros jugadores están de nuestra parte.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
À cette occasion, montrons que nous sommes déterminés à éradiquer la pauvreté en redoublant d'efforts et en renouvelant nos engagements.
en esta ocasión demostremos nuestra determinación de erradicar la pobreza redoblando nuestro compromiso y fortaleciendo nuestros esfuerzos.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: