From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gründe für die verzögerung
causes des retards
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid für sie.
je suis désolée pour elle.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid für die beamten der kommission!
j' en suis désolée pour les fonctionnaires de la commission.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
für die verzögerung gibt es keine rechtfertigung.
le président. — l'ordre du jour appelle la recommandation (doc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gründe für die verzögerung der jährlichen Übermittlung
certaines explications aux retards dans la transmission annuelle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut uns leid, aber dieser teil der anwendung
nous sommes désolé, mais cette partie de l'application
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 2
Quality:
- der grund für die verzögerung zwischen den beschlüssen des
par contre, de larges désaccords existent sur les moyens pour mener cette politique de réforme : la commission conduit sa réforme selon trois axes qui forment un ensemble : * une politique des prix et des interventions plus proches des réalités du marché : les prix ne seront plus le seul instrument de soutien des revenus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es scheint in diesem fall keine rechtfertigung für die verzögerung gegeben zu haben.
le projet de la fondation est parvenu à la commission à la fin du mois de janvier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut uns leid, dass wir ihnen nicht helfen können.
nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das hat uns schlechte presse eingebracht, und niemand wird verständnis haben für die verzögerung.
celui-ci adopte ses propres règles de travail et, de même que nous nous opposerions à ce qu'il nous dicte nos procédures, nous devons refuser d'intervenir dans les siennes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der hauptgrund für die beiden haushaltsanpassungen war die verzögerung bei der gebührenreform.
le conseil d’
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
es tut uns allen nicht gut, daß die kommission bisher untätig war.
en avril, les autorités françaises ont fait part d'une petite fuite de substances radioactives à l'usine de combustible de pierrelatte-tricastin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hat eine erklärung für ihr versäumnis gegeben und sich für die verzögerung entschuldigt.
elle a fourni une explication pour ce retard et présenté ses excuses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c. gründe für die verzögerung der jährlichen Übermittlung schlußfolgerungen anhang: diagramme
introduction a. méthodes visant à accélérer la collecte des données b. méthodes visant à accélérer la validation des données c. raisons des retards dans la transmission annuelle conclusion annexe: graphiques
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut uns sehr leid, das programm %1 wurde unerwartet beendet. @info
nous sommes désolés, %1 s'est subitement arrêté. @info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
er habe auf fragen örtlicher medien geantwortet,die eine erklärung für die verzögerung wünschten.
son enquête l’amenant à conclure qu’il n’y a pas eu en l’occurrence mauvaise administration de la part de la commission,le médiateur classe l’affaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
war die kommission für die verzögerung verantwortlich, dann sollten wir nach dem grund für die verzögerung fragen.
s' il y avait eu un retard de la part de la commission, nous aurions été en droit de demander pourquoi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
warum haben sie das getan und worin, glauben sie, liegen die gründe für die verzögerung?
quelle est votre explication à cela et quelles sont selon vous les raisons de cette lenteur?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zur frage nach der verantwortung für die verzögerungen
sur la question de la responsabilité pour les retards
Last Update: 2016-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist hier passiert, und es tut mir leid für sie, doch ich kann ihrem antrag nicht stattgeben, ohne die regeln unseres parlaments zu verletzen.
ainsi, ces trois artistes de cirque, qui for ment une petite entreprise, seront bientôt en faillite à cause de la montagne de documents qu'ils doivent produire et dont ils ne comprennent pas du tout le sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: