Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einen internet-chat abhalten.
του Επιτρόπου,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
doch könnten andere die konferenz abhalten.
Έκθεση (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in zwei monaten werden wir wahlen abhalten.
Σε δύο μήνες θα έχουμε εκλογές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die ausschüsse können ihre sitzungen öffentlich abhalten.
Εφόσον το αποφασίσουν, ορισμένες επιτροπές μπορούν να συνεδριάσουν δημόσια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sollten diese aussprache abhalten und dann abstimmen.
Πρέπει να κάνουμε τη συζήτηση και μετά να ψηφίσουμε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abstimmungen mit übertragbaren einzelstimmen und anderen wahlmethoden abhalten
Διεξάγετε εκλογές με ψηφοδέλτιο μίας προτίμησης
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die klägerin wollte dort sitzungen ihres verwaltungsrats abhalten.
Πρότεινε στο Δικαστήριο να αποφανθεί ότι:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zweimal jährlich können die fraktionen außerordentliche sitzungen abhalten.
Οι πολιτικές ομάδες μπορούν να συγκαλούν έκτακτες συνεδριάσεις δύο φορές το χρόνο.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
auf allen ebenen beratungsforen und debatten über die reformen abhalten.
θα προωθήσουν διαβουλεύσεις και συζητήσεις σε όλα τα επίπεδα με αντικείμενο τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus wird das europäische parlament eine öffentliche anhörung abhalten.
Επίσης θα διοργανωθεί δημόσια ακρόαση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollte sie an diesem tag nichts von dieser aufgabe abhalten.
(Το Σώμα απορρίπτει την αίτηση κατεπείγοντος)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die griechischen regulierungsvorschriften könnten das zusammengeschlossene unternehmen davon nicht abhalten.
Επιπλέον, το ελληνικό ρυθμιστικό πλαίσιο θα ήταν απίθανο να αποτρέψει την εν λόγω οντότητα από μια τέτοια ενέργεια.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die präsidentschaft und die gruppen- und fachgruppenvorsitzenden können weitere sitzungen abhalten.
Μπορούν να πραγματοποιούν και άλλες συνεδριάσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeiten fortfahren und nicht zulassen sollten, daß uns derartige unterbrechungen davon abhalten.
Δυστυχώς, δεν μπορώ να προμηθευθώ αντίγραφο αυτής της συμφωνίας, ούτε έχω δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abschreckung impliziert, dass die sanktion potenzielle zukünftige täter von ihrem vorhaben abhalten kann.
Αποτρεπτικότητα σημαίνει ότι οι κυρώσεις πρέπει να συνιστούν ικανό αποτρεπτικό παράγοντα για ενδεχόμενους μελλοντικούς παραβάτες.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
untersuchungen haben ergeben, dass mehrere faktoren kleinere unternehmen davon abhalten, beteiligungskapital aufzunehmen.
Η έρευνα επισήμανε έναν αριθμό θεμάτων τα οποία αποθαρρύνουν τις μικρές επιχειρήσεις από το να αναζητήσουν ίδια κεφάλαια.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten könnten beispielsweise unisono beherrschte ausländische unternehmen davon abhalten, gewinne in kooperationsunwillige steuerländer zu verschieben.
Για παράδειγμα, τα κράτη μέλη θα έχουν ενιαία αντίδραση σε ελεγχόμενες αλλοδαπές εταιρείες, για την πρόληψη της μεταφοράς κερδών προς τις μη συνεργάσιμες σε φορολογικά θέματα περιοχές δικαιοδοσίας.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem sollten arbeitsmarktregulierungen weder die unternehmen davon abhalten, arbeitsplätze anzubieten, noch die arbeitnehmer davon, diese anzunehmen.
Επιπλέον, οι κανονισμοί που αφορούν την αγορά εργασίας δεν θα πρέπει να αποτρέπουν τις επιχειρήσεις από το να προσφέρουν θέσεις απασχόλησης ούτε τους εργαζομένους από το να τις αποδέχονται.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
der vorteil einer internationalen vereinbarung ist, dass sie von regulierungsarbitrage abhält.
Το πλεονέκτημα της διεθνούς συμφωνίας είναι ότι αποθαρρύνει την καταχρηστική επιλογή του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: