Results for zielhafen translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

(zielhafen)

Polish

(port przybycia)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mängelbeseitigung im nächsten zielhafen,

Polish

braki do uzupełnienia w następnym porcie zawinięcia;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cpt: frachtfrei (… benannter zielhafen)

Polish

cif: cost, insurance and freight (… named port of destination) – koszt, ubezpieczenie i fracht (… oznaczony port przeznaczenia)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ddu: geliefert unverzollt (… benannter zielhafen)

Polish

des: delivered ex ship (… named port of destination) – dostarczone na statku (… oznaczony port przeznaczenia)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ddp: geliefert verzollt (… benannter zielhafen).

Polish

deq: delivered ex quay (… named port of destination) – dostarczone na nabrzeże (… oznaczony port przeznaczenia)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cfr: kosten und fracht (… benannter zielhafen)

Polish

fob: free on board (… named port of shipment) – franco statek (… oznaczony port załadunku)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cif: kosten, versicherung, fracht (… benannter zielhafen)

Polish

cfr: cost and freight (… named port of destination) – koszt i fracht (… oznaczony port przeznaczenia)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei den betreffenden märkten handelt es sich um lokale märkte mit hochgradiger abhängigkeit vom ausgangs- und zielhafen auf dem festland.

Polish

omawiane rynki jawią się jako rynki lokalne, całkowicie uzależnione od położonego na kontynencie portu przeładunkowego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(150) daneben stellt die kommission fest, dass die von den regionalgesellschaften bedienten strecken in den meisten fällen inseln mit dem nächsten festlandshafen verbinden und die einzige möglichkeit zur gewährleistung der gebietskontinuität der betreffenden inselregionen darstellen. bei den betreffenden märkten handelt es sich um lokale märkte mit hochgradiger abhängigkeit vom ausgangs-und zielhafen auf dem festland. im Übrigen können diese seeverkehrsverbindungen aufgrund der kurzen Überfahrtszeiten und der täglichen verkehrshäufigkeit mit einem städtischen nahverkehrsnetz verglichen werden.

Polish

(150) komisja zauważa ponadto, że w większości przypadków, połączenia kabotażowe obsługiwane przez przedsiębiorstwa regionalne łączą niektóre wyspy z najbliżej położonym portem na kontynencie, i są jedynym środkiem zapewniającym ciągłość terytorialną przedmiotowych regionów wyspiarskich. omawiane rynki jawią się jako rynki lokalne, całkowicie uzależnione od położonego na kontynencie portu przeładunkowego. ponadto, relatywnie krótki czas przeprawy oraz częstotliwość rejsów w ciągu dnia pozwalają często na porównanie przewozów realizowanych w ramach tych połączeń do transportu naziemnego okołomiejskiego.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,520,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK