Results for quidam autem pharisęorum translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

quidam autem pharisęorum

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun

German

und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem illic stantes et audientes dicebant heliam vocat ist

German

etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: der ruft den elia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni

German

etliche aber unter ihnen sprachen: er treibt die teufel aus durch beelzebub, den obersten der teufel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

German

etliche aber der pharisäer sprachen zu ihnen: warum tut ihr, was sich nicht ziemt zu tun an den sabbaten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

German

andere sprachen: er ist christus. etliche aber sprachen: soll christus aus galiläa kommen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem ex contentione christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis mei

German

diese aber aus liebe; denn sie wissen, daß ich zur verantwortung des evangeliums hier liege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m

German

das waren aber etliche juden aus asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretu

German

etliche aber unter ihnen sprachen: konnte, der den blinden die augen aufgetan hat, nicht verschaffen, daß auch dieser nicht stürbe?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierun

German

darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitu

German

es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo

German

und es begab sich, daß man einen mann begrub; da sie aber die kriegsleute sahen, warfen sie den mann in elisas grab. und da er hinabkam und die gebeine elisas berührte, ward er lebendig und trat auf seine füße.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei

German

etliche aber der epikurer und stoiker philosophen stritten mit ihm. und etliche sprachen: was will dieser lotterbube sagen? etliche aber: es sieht, als wolle er neue götter verkündigen. (das machte, er hatte das evangelium von jesu und von der auferstehung ihnen verkündigt.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,336,088 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK