Você procurou por: quidam autem pharisÄ™orum (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

quidam autem pharisęorum

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun

Alemão

und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem illic stantes et audientes dicebant heliam vocat ist

Alemão

etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: der ruft den elia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni

Alemão

etliche aber unter ihnen sprachen: er treibt die teufel aus durch beelzebub, den obersten der teufel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

Alemão

etliche aber der pharisäer sprachen zu ihnen: warum tut ihr, was sich nicht ziemt zu tun an den sabbaten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

Alemão

andere sprachen: er ist christus. etliche aber sprachen: soll christus aus galiläa kommen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem ex contentione christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis mei

Alemão

diese aber aus liebe; denn sie wissen, daß ich zur verantwortung des evangeliums hier liege.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m

Alemão

das waren aber etliche juden aus asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretu

Alemão

etliche aber unter ihnen sprachen: konnte, der den blinden die augen aufgetan hat, nicht verschaffen, daß auch dieser nicht stürbe?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierun

Alemão

darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitu

Alemão

es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo

Alemão

und es begab sich, daß man einen mann begrub; da sie aber die kriegsleute sahen, warfen sie den mann in elisas grab. und da er hinabkam und die gebeine elisas berührte, ward er lebendig und trat auf seine füße.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei

Alemão

etliche aber der epikurer und stoiker philosophen stritten mit ihm. und etliche sprachen: was will dieser lotterbube sagen? etliche aber: es sieht, als wolle er neue götter verkündigen. (das machte, er hatte das evangelium von jesu und von der auferstehung ihnen verkündigt.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,611,238 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK