Results for uut quid mihi magnus princeps virtutis translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

uut quid mihi magnus princeps virtutis

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

quid mihi

Italian

hvad laver du

Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid mihi v

Italian

cosa mi vuoi,

Last Update: 2021-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid mihi facis

Italian

che mi combini?

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid mihi dicendum est. amo

Italian

cosa devo dire

Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex te quaero quid mihi faciendum sit

Italian

ediritto di vivere

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scio, quid mihi agendum sit nescio

Italian

non so ciò che deve essere fatto a me,

Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Italian

rispose esaù: «ecco sto morendo: a che mi serve allora la primogenitura?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non video quid mihi sit in ea re pudendum

Italian

non vedo cosa devo vergognarmi di

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Italian

e gesù rispose: «che ho da fare con te, o donna? non è ancora giunta la mia ora»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte et scire queam quid mihi rursum respondeat dominu

Italian

nondimeno, trattenetevi qui anche voi stanotte, perché io sappia ciò che il signore mi dirà ancora»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea

Italian

e urlando a gran voce disse: «che hai tu in comune con me, gesù, figlio del dio altissimo? ti scongiuro, in nome di dio, non tormentarmi!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

Italian

se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih

Italian

perché mi offrite incenso portato da saba e la preziosa cannella che giunge da un paese lontano? i vostri olocausti non mi sono graditi e non mi piacciono i vostri sacrifici»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait rex quid mihi et vobis filii sarviae dimittite eum maledicat dominus enim praecepit ei ut malediceret david et quis est qui audeat dicere quare sic feceri

Italian

ma il re rispose: «che ho io in comune con voi, figli di zeruià? se maledice, è perché il signore gli ha detto: maledici davide! e chi potrà dire: perché fai così?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe

Italian

ma abisài figlio di zeruià, disse: «non dovrà forse essere messo a morte simeì perché ha maledetto il consacrato del signore?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Italian

quegli mandò messaggeri a dirgli: «che c'è fra me e te, o re di giuda? io non vengo contro di te, ma contro un'altra casa sono in guerra e dio mi ha imposto di affrettarmi. pertanto non opporti a dio che è con me affinchè egli non ti distrugga»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,732,895,203 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK