Вы искали: uut quid mihi magnus princeps virtutis (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

uut quid mihi magnus princeps virtutis

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

quid mihi

Итальянский

hvad laver du

Последнее обновление: 2021-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid mihi v

Итальянский

cosa mi vuoi,

Последнее обновление: 2021-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid mihi facis

Итальянский

che mi combini?

Последнее обновление: 2021-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid mihi dicendum est. amo

Итальянский

cosa devo dire

Последнее обновление: 2022-06-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex te quaero quid mihi faciendum sit

Итальянский

ediritto di vivere

Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scio, quid mihi agendum sit nescio

Итальянский

non so ciò che deve essere fatto a me,

Последнее обновление: 2020-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Итальянский

rispose esaù: «ecco sto morendo: a che mi serve allora la primogenitura?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non video quid mihi sit in ea re pudendum

Итальянский

non vedo cosa devo vergognarmi di

Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Итальянский

e gesù rispose: «che ho da fare con te, o donna? non è ancora giunta la mia ora»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte et scire queam quid mihi rursum respondeat dominu

Итальянский

nondimeno, trattenetevi qui anche voi stanotte, perché io sappia ciò che il signore mi dirà ancora»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea

Итальянский

e urlando a gran voce disse: «che hai tu in comune con me, gesù, figlio del dio altissimo? ti scongiuro, in nome di dio, non tormentarmi!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

Итальянский

se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih

Итальянский

perché mi offrite incenso portato da saba e la preziosa cannella che giunge da un paese lontano? i vostri olocausti non mi sono graditi e non mi piacciono i vostri sacrifici»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait rex quid mihi et vobis filii sarviae dimittite eum maledicat dominus enim praecepit ei ut malediceret david et quis est qui audeat dicere quare sic feceri

Итальянский

ma il re rispose: «che ho io in comune con voi, figli di zeruià? se maledice, è perché il signore gli ha detto: maledici davide! e chi potrà dire: perché fai così?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe

Итальянский

ma abisài figlio di zeruià, disse: «non dovrà forse essere messo a morte simeì perché ha maledetto il consacrato del signore?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Итальянский

quegli mandò messaggeri a dirgli: «che c'è fra me e te, o re di giuda? io non vengo contro di te, ma contro un'altra casa sono in guerra e dio mi ha imposto di affrettarmi. pertanto non opporti a dio che è con me affinchè egli non ti distrugga»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,033,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK