Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ørkenaraberne kom med unnskyldninger og bad om fritagelse, og de som løy for gud og hans sendebud, ble sittende hjemme.
[Även] bland ökenaraberna fanns de som kom [med olika skäl] varför de ville befrias [från deltagande], men de som ville vilseleda gud och hans sändebud [kom inte med ursäkter] utan de stannade [i lägren].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de som tror på gud og på dommens dag, ber deg ikke om fritagelse for å satse liv og eiendom. gud kjenner de gudfryktige.
de som tror på gud och den yttersta dagen ber dig inte befria dem från [plikten] att kämpa [för guds sak] med sina ägodelar och med livet som insats - och gud vet vilka de är som fruktar honom.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kun de ber om fritagelse som ikke tror på gud og på dommens dag, hvis hjerter er fylt av tvil, så de i sin tvil vakler hit og dit.
inga utom de som inte tror på gud och den yttersta dagen och är osäkra i sitt inre och vacklar mellan olika ståndpunkter, ber dig om befrielse.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
måtte gud unnskylde deg! hvorfor gav du dem fritagelse før det ble klart for deg hvem som snakket sant, og du visste hvem som løy?
gud förlåter dig - men varför lät du dem [stanna hemma], innan du hade klart för dig vilka som talade sanning och vilka som ljög
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og når en åpenbaring kommer: «tro på gud, og strid ved hans sendebuds side,» da ber de velstående om fritagelse, og sier: «la oss bli hos hjemmesitterne.»
när ett budskap uppenbarades med uppmaningen: "tro på gud och kämpa [för hans sak] med hans sändebud", bad dig de välbärgade bland dem att bli befriade och sade: "låt oss få stanna här med de [andra] som stannar hemma."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting