Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- suplementów potasu,
- draslíkové doplňky,
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
składników diety / suplementów żywnościowych.
dietní doplňky nebo potravní doplňky.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
dopuszcza się stosowanie suplementów mineralnych i witaminowych.
je povoleno používání minerálních a vitaminových doplňků.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
witamin lub suplementów, które zawierają kwas nikotynowy.
vitaminy nebo doplňky stravy obsahující kyseliny nikotinovou.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
kwas dl-asparaginowy używany do produkcji suplementów diety
kyselina d, l-aspartová používaná při výrobě doplňků stravy
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
renina- angiotensyna- aldosteron i (lub) suplementów potasu.
aldosteronový systém, a/ nebo s přípravky doplňujícími draslík.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych
o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w tym lekach wydawanych na recept lub bez recepty, oraz ziołowych suplementów diety.
prosím, informujte svého léka e nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte nebo jste užíval( a) v nedávné dob, a to i o lécích, které jsou dostupné bez léka ského p edpisu a bylinných dopl k.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
niniejsza dyrektywa dotyczy suplementów żywnościowych sprzedawanych jako środki spożywcze i jako takie oferowane.
tato směrnice se vztahuje na doplňky stravy uváděné na trh a nabízené jako potraviny.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dotycząca projektu dekretu republiki czeskiej ustanawiającego wymogi dotyczące suplementów diety i wzbogacania środków spożywczych
o návrhu vyhlášky České republiky, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
procedury i terminy podawania do publicznej wiadomości szczegółowych danych związanych z dopuszczeniem do obrotu oraz suplementów do tych danych
způsoby a lhůty pro zveřejnění prospektu a jeho dodatků
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w przypadku suplementów żywnościowych informacje są podawane zgodnie z art. 8 dyrektywy 2002/46/we.
v případě doplňků stravy se údaje o výživové hodnotě poskytují v souladu s článkem 8 směrnice 2002/46/es.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
jeśli zajdzie potrzeba stosowania suplementów wapnia, należy monitorować stężenie wapnia w surowicy i odpowiednio dostosować dawkę wapnia.
pokud je nutné předepsat přípravky obsahující kalcium, měla by být hladina sérového kalcia monitorována a jeho dávkování případně příslušně upraveno.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
instytucje zapewniające służby informacji lotniczej odpowiadają za podawanie do wiadomości publicznej obowiązujących cykli aktualizacji stosowanych w przypadku zmian do aip i suplementów do aip.
poskytovatelé letecké informační služby zajistí, aby poslední cykly aktualizací vztahujících se na změny aip a doplňky aip byly veřejně přístupné.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
a) dana substancja jest stosowana w jednym lub większej ilości suplementów żywnościowych sprzedawanych we wspólnocie w dniu wejścia w życie niniejszej dyrektywy,
a) je dotyčná látka používána v jednom nebo více doplňcích stravy uváděných na trh ve společenství ke dni vstupu této směrnice v platnost,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
sekcja 1: procedury i terminy publikowania do publicznej wiadomości szczegółowych danych związanych z dopuszczeniem do obrotu oraz suplementów do tych danych…
oddíl 1: způsoby a lhůty pro zveřejnění prospektu a jeho dodatků…
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(11) substancje chemiczne stosowane jako źródło witamin i minerałów w produkcji suplementów żywnościowych powinny być bezpieczne i przyswajalne przez organizm.
(11) chemické látky používané jako zdroje vitaminů a minerálních látek při výrobě doplňků stravy musí být bezpečné a měly by být pro organismus využitelné.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(19) biorąc pod uwagę szczególny charakter suplementów żywnościowych, należy udostępnić organom monitorującym dodatkowe środki umożliwiające skuteczną kontrolę takich produktów.
(19) s ohledem na zvláštní povahu doplňků stravy by měly být kromě prostředků, které jsou obvykle k dispozici, orgánům dozoru zpřístupněny další prostředky s cílem umožnit účinný dozor nad těmito výrobky.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(1) dyrektywa 2002/46/we wyszczególnia witaminy i minerały oraz ich formy, które mogą być stosowane przy wytwarzaniu suplementów żywnościowych.
(1) směrnice 2002/46/es stanoví vitaminy a minerální látky, jakož i jejich formy, které mohou být používány pro výrobu doplňků stravy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
oleje i tłuszcze: należy, poza olejami rybnymi, pobierać również próbki suplementów żywności na bazie oleju rybnego (oleje z mięsa ryb i wątroby ryb).
oleje a tuky: je vhodné odebrat kromě rybího oleje také vzorky potravinových doplňků na bázi rybího oleje (olej z těla ryb a olej z rybích jater).
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: