Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ei erau un popor rău, stricat.
gewiß, sie waren leute der schlechtigkeit, fasiq.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dumnezeu nu călăuzeşte poporul stricat.
allah leitet die fisq-betreibenden leute nicht recht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
credinciosul este deopotrivă cu cel stricat?!
ist denn derjenige, der gläubig ist, wie der, der ein frevler ist?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desparte-ne de acest popor stricat.”
darum (unter)scheide uns von dem volk der frevler."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Învelișul de protecție contra prafului stricat sau deteriorat.
staubabdichtung beschädigt oder schadhaft.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
priveşte-ţi mâncarea şi băutura: nu s-au stricat!
er sagte: "ich verweilte einen tag oder den teil eines tages." er sagte: "nein!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
ein loser mensch gräbt nach unglück, und in seinem maul brennt feuer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chiar dacă voi sunteţi mulţumiţi de ei, dumnezeu nu este mulţumit de un popor stricat.
auch wenn ihr mit ihnen zufrieden seid, so ist gott nicht zufrieden mit den frevlerischen leuten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nu utilizaţi inhalatorul spiromax dacă este stricat sau dacă piesa bucală nu este ataşată la dispozitiv.
wenden sie den spiromax nicht an, wenn er beschädigt ist oder wenn das mundstück sich vom spiromax gelöst hat.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
căci casa celui nelegiuit va ajunge stearpă, şi cortul omului stricat îl va mînca focul.
denn der heuchler versammlung wird einsam bleiben; und das feuer wird fressen die hütten derer, die geschenke nehmen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
căci, dacă zidesc iarăş lucrurile, pe cari le-am stricat, mă arăt ca un călcător de lege.
wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dacă nu este stricat, dar trebuie să îl înlocuiţi, există o acţiune caritabilă prin care ar putea fi utilizat?
setzen sie einheimische pflanzen, um vögel, eidechsen, frösche und insekten anzulocken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu nu am putere decât asupra mea şi a fratelui meu. desparte-ne de acest popor stricat.”
er sagte: "ich habe nur macht über mich selbst und meinen bruder; darum scheide du uns von dem aufrührerischen volk."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătează, aşa este încrederea într'un stricat la ziua necazului. -
die hoffnung auf einen treulosen zur zeit der not ist wie ein fauler zahn und gleitender fuß.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dumnezeu s'a uitat spre pămînt, şi iată că pămîntul era stricat; căci orice făptură îşi stricase calea pe pămînt.
da sah gott auf die erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles fleisch hatte seinen weg verderbt auf erden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
spune: “daţi milostenie de voie ori de nevoie, ea nu va fi primită de la voi, căci sunteţi un popor stricat.
sag: "spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. gewiß, ihr wart fisq-betreibende leute."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ca să fiţi fără prihană şi curaţi, copii ai lui dumnezeu, fără vină, în mijlocul unui neam ticălos şi stricat, în care străluciţi ca nişte lumini în lume,
auf daß ihr seid ohne tadel und lauter und gottes kinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten geschlecht, unter welchem ihr scheinet als lichter in der welt,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el a zis: ,,Îmi voi ascunde faţa de ei, Şi voi vedea care le va fi sfîrşitul, căci sînt un neam stricat, Şînt nişte copii necredincioşi.
und er sprach: ich will mein antlitz vor ihnen verbergen, will sehen, was ihnen zuletzt widerfahren wird; denn es ist eine verkehrte art, es sind untreue kinder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
niciun cuvînt stricat să nu vă iasă din gură; ci unul bun, pentru zidire, după cum e nevoie, ca să dea har celor ce -l aud.
lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ţi s'a îngîmfat inima din pricina frumuseţii tale, ţi-ai stricat înţelepciunea cu strălucirea ta. de aceea, te arunc la pămînt, te dau privelişte împăraţilor.
und weil sich dein herz erhebt, daß du so schön bist, und hast dich deine klugheit lassen betrügen in deiner pracht, darum will ich dich zu boden stürzen und ein schauspiel aus dir machen vor den königen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: