From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я не ел шесть дней.
ich habe seit sechs tagen nichts gegessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я ещё не ел.
ich habe noch nicht gegessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Суп я не ел и есть не буду.
die suppe habe ich nicht gegessen und werde sie auch nicht essen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Бог создал этот мир за шесть дней.
gott hat diese welt in sechs tagen erschaffen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я совершенно не ел ничего целый день.
ich habe den ganzen tag gar nichts gegessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
В високосном году триста шестьдесят шесть дней.
das schaltjahr hat 366 tage.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
шесть дней работай и делай всякие дела твои,
sechs tage sollst du arbeiten und alle dein dinge beschicken;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
ich habe nichts gegessen außer brot und butter.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Том вчера ничего не ел.
ton hat gestern nichts gegessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.
laut der bibel brauchte gott sechs tage, um die welt zu erschaffen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
hab ich meinen bissen allein gegessen, und hat nicht der waise auch davon gegessen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Он создал небеса и землю в шесть дней, потом возсел на престол.
er ist derjenige, der die himmel und die erde in sechs ay-yam erschuf, dann sich dem al'ahrsch zuwandte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
petrus aber sprach: o nein, herr; denn ich habe noch nie etwas gemeines oder unreines gegessen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Он - тот, кто создал небеса и землю за шесть дней, потом воссел на Трон.
er ist derjenige, der die himmel und die erde in sechs ay-yam erschuf, dann sich dem al'ahrsch zuwandte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Шесть дней работай, а в седьмой день покойся; покойся и во время посева и жатвы.
sechs tage sollst du arbeiten; am siebenten tage sollst du feiern, mit pflügen und mit ernten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Я встретил пожилого человека, который сказал, что он никогда не ел в ресторане за всю свою жизнь.
ich traf einen alten mann, der sagte, dass er in seinem gesamten leben noch nie in einem restaurant gegessen habe.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Истинно, Господь наш есть Бог, который сотворил небеса и землю в шесть дней, и потом возсел на престол.
euer herr ist gott, der die himmel und die erde in sechs tagen erschuf und sich dann auf dem thron zurechtsetzte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Воистину, Мы сотворили небеса и землю и все, что между ними, за шесть дней, и Мы ничуть не устали.
und wir haben die himmel und die erde und das, was dazwischen ist, in sechs tagen erschaffen. und dabei hat uns keine ermattung befallen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Воистину, ваш Господь - Аллах, который сотворил небеса и землю за шесть дней. Потом он утвердился на престоле.
euer herr ist gott, der die himmel und die erde in sechs tagen erschuf und sich dann auf dem thron zurechtsetzte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: