Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sen beni gerçekten sevdin mi?
¿de verdad me amabas?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sen beni mutlu ediyorsun.
me haces feliz.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
biliyorsun, sen beni ağlattın.
sabes que me hiciste llorar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sen beni aradığında ev ödevimi bitirmiştim.
había terminado mis deberes cuando me llamaste.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(rabbi): "sen beni asla göremezsin.
dijo: «¡no me verás!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
¿sientes aversión a mis dioses?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gerçi sen beni malca ve evlatça senden az görüyorsun ama
si ves que yo tengo menos que tú en hacienda e hijos,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sen benim annemsin.
tú eres mi madre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.
¡muéstrate a mí, que pueda mirarte!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gerçi sen beni, malca ve evlatça senden basit görüyorsun ama,
¡la fuerza reside sólo en alá!' si ves que yo tengo menos que tú en hacienda e hijos,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sen benim annem değilsin.
tú no eres mi madre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dedi: "vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
y dirá: «¡por alá, que casi me pierdes!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
y dirá: «¡por alá, que casi me pierdes!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
musa: İnşaallah, dedi, sen beni sabreder bulacaksın. senin emrine de karşı gelmem.
dijo: «me encontrarás, si alá quiere, paciente, y no desobedeceré tus órdenes».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.
fui testigo de ellos mientras estuve entre ellos, pero, después de llamarme a ti, fuiste tú quien les vigiló.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
si lo hubiera dicho, tú lo habrías sabido. tú sabes lo que hay en mí, pero yo no sé lo que hay en ti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah: "sen beni göremezsin ama dağa bak, eğer o yerinde kalırsa sen de beni göreceksin" buyurdu.
si continúa firme en su sitio, entonces me verás». pero, cuando su señor se manifestó a la montaña, la pulverizó y moisés cayó al suelo fulminando.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
andolsun, eğer sen beni öldürmek için bana elini uzatırsan, ben seni öldürmek için sana elimi uzatmam. Çünkü ben alemlerin rabbinden korkarım!
y si tú pones la mano en mí para matarme, yo no voy a ponerla en ti para matarte, porque temo a alá, señor del universo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ben onların içinde olduğum sürece onları kolladım, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen (yalnız) sen oldun.
fui testigo de ellos mientras estuve entre ellos, pero, después de llamarme a ti, fuiste tú quien les vigiló.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
babası dedi: "sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun ey İbrahim!
dijo: «abraham! ¿sientes aversión a mis dioses?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting