Usted buscó: vertrag zurücktreten (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

vertrag zurücktreten.

Español

y las pensiones personales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von einem vertrag zurücktreten

Español

rescindir un contrato

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zurücktreten

Español

renunciar al cargo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

von der akkreditierung zurücktreten

Español

renunciar a la acreditación

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wirtschaftlicher und sozialer zusammenhalt: strukturmaßnahmen den von dem vertrag zurücktreten.

Español

libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado único.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei preisaufschlägen über 10% müssen die verbraucher vom vertrag zurücktreten können.

Español

en realidad sólo quedan los países en vías de desarrollo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zugunsten einer zivilregierung zurücktreten

Español

entregar el poder a un gobierno civil

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die urlauber wollten nach ihrer rückkehr nach deutschland von diesem vertrag zurücktreten.

Español

al regresar a su país, los consumidores optaron por resolver el contrato.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir werden keinen schritt zurücktreten.

Español

no nos echaremos atrás.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es gibt gerüchte, dass er zurücktreten wird.

Español

hay rumores de que él va a renunciar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese bedenkzeit ist dazu gedacht, daß die erwerber des teilzeiteigentums von dem vertrag zurücktreten können.

Español

la comisión examina la modificación de esta directiva con objeto de ampliarla a los contratos de multipropiedad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aus dem gefahrenbereich zurücktreten und starttaster drücken

Español

salir de la zona de peligro y pulsar el botón de arranque

Última actualización: 2012-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

dabei muss präsident taylor sofort zurücktreten.

Español

tal despliegue deberá acompañarse de la inmediata retirada del poder del presidente taylor.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

führender un-gesandter in kabul wird zurücktreten

Español

el máximo enviado de la onu en kabul a punto de renunciar

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

jeder teilnehmer kann von dieser Übereinkunft zurücktreten .

Español

todo participante podrá denunciar el presente acuerdo .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

mitglieder der regierung haben deswegen zurücktreten müssen.

Español

ciertos miembros del gobierno han debido incluso presentar su dimisión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

a ) jeder teilnehmer kann von dieser Übereinkunft zurücktreten .

Español

a ) todo participante podrá denunciar el presente acuerdo .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

vielleicht sollten sie zurücktreten, bevor man sie dazu auffordert.

Español

he tratado de provocar a la justicia, a los tribunales españoles, ingresando de forma voluntaria nueve veces en la cárcel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

kommt die mehrheit zustande, muß die kommission geschlossen zurücktreten.

Español

en el caso de aprobación de la moción de censura, la comisión está obligada a dimitir en bloque.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

sollte aufgrund der beihilfevorschriften eine solche anpassung des kaufpreises nicht möglich sein, könnte dieser klausel zufolge die käuferin vom vertrag zurücktreten.

Español

si según las normas sobre ayudas no se pudiera efectuar este ajuste del precio de venta, el comprador, en virtud de dicha cláusula, podría rescindir el contrato.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,229,760 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo