Usted buscó: im nachgang (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

im nachgang

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

im nachgang zu einer plenarsitzung

Italiano

per maggiori informazioni rivolgersi a:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im nachgang zu dem zunehmenden engagement

Italiano

a seguito della maggiore partecipazione della cina in africa,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im nachgang zu dem im märz 1997 (abl.

Italiano

reti transeuropee di telecomunicazioni

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was aber ist im nachgang zur reservebildung passiert?

Italiano

debbo dire che l'attuale situazione non ci spinge all'ottimismo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des wissenschaftlichen lenkungsausschusses der eu im nachgang zur expo 2015

Italiano

del comitato direttivo del programma scientifico dell'ue post-expo 2015

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im nachgang zu den informationen über die vogelgrippe hat frankreich,

Italiano

in seguito alle informazioni diffuse sull'influenza aviaria, la francia,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2

Italiano

2

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

es er­folgt im nachgang zu dem 1996 in ham­burg veranstalteten nordsee­symposion.

Italiano

che i risultati dei progetti tedeschi (kustos e transwatt), sviluppati a se­guito del simposio del 1996.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 30 fÜr gemzar

Italiano

parere in seguito a un deferimento ai sensi dell'articolo 30 per gemzar

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

im nachgang zu ihrem antrag auf fristverlängerung, dem die kommission am 12.

Italiano

tali informazioni illustravano le azioni intraprese al fine di sciogliere i dubbi espressi dalla commissione in relazione al progetto di legge.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 40 fÜr suvaxyn ery

Italiano

parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 40 per suvaxin ery

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 29 absatz 21 bezÜglich

Italiano

informazioni generali

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

auf der eu-ebene steht im nachgang zum europäischen semester folgendes an:

Italiano

a livello di ue, il lavoro proseguirà a continuazione del semestre europeo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich dolovet

Italiano

parere a seguito di deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 33 paragrafo 4 per dolovet

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich enurace 50

Italiano

parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per enurace 50

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

im nachgang zu diesem inspektionsbesuch legte die easa ihren bericht [4] am 15.

Italiano

dopo tale visita l'aesa ha presentato la sua relazione, il 15 febbraio 2008 [4].

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausschuss fÜr arzneispezialitÄten (cpmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄß artikel 29

Italiano

comitato per le specialitÀ medicinali (cpmp) parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 29

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

gutachten des ausschusses fÜr humanrzneimittel (chmp) im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31

Italiano

parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 31 per tutti i medicinali contenenti celecoxib, etoricoxib, lumiracoxib, parecoxib e valdecoxib

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33(4) fÜr compagel gel fÜr pferde

Italiano

parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per compagel gel per cavalli

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ausschuss fÜr humanarzneimittel (chmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2

Italiano

parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) a seguito di un deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 31 paragrafo 2

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,003,895 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo