Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
im nachgang zu einer plenarsitzung
per maggiori informazioni rivolgersi a:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im nachgang zu dem zunehmenden engagement
a seguito della maggiore partecipazione della cina in africa,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im nachgang zu dem im märz 1997 (abl.
reti transeuropee di telecomunicazioni
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was aber ist im nachgang zur reservebildung passiert?
debbo dire che l'attuale situazione non ci spinge all'ottimismo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des wissenschaftlichen lenkungsausschusses der eu im nachgang zur expo 2015
del comitato direttivo del programma scientifico dell'ue post-expo 2015
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im nachgang zu den informationen über die vogelgrippe hat frankreich,
in seguito alle informazioni diffuse sull'influenza aviaria, la francia,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
es erfolgt im nachgang zu dem 1996 in hamburg veranstalteten nordseesymposion.
che i risultati dei progetti tedeschi (kustos e transwatt), sviluppati a seguito del simposio del 1996.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 30 fÜr gemzar
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell'articolo 30 per gemzar
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
im nachgang zu ihrem antrag auf fristverlängerung, dem die kommission am 12.
tali informazioni illustravano le azioni intraprese al fine di sciogliere i dubbi espressi dalla commissione in relazione al progetto di legge.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 40 fÜr suvaxyn ery
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 40 per suvaxin ery
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 29 absatz 21 bezÜglich
informazioni generali
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
auf der eu-ebene steht im nachgang zum europäischen semester folgendes an:
a livello di ue, il lavoro proseguirà a continuazione del semestre europeo:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich dolovet
parere a seguito di deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 33 paragrafo 4 per dolovet
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich enurace 50
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per enurace 50
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im nachgang zu diesem inspektionsbesuch legte die easa ihren bericht [4] am 15.
dopo tale visita l'aesa ha presentato la sua relazione, il 15 febbraio 2008 [4].
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausschuss fÜr arzneispezialitÄten (cpmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄß artikel 29
comitato per le specialitÀ medicinali (cpmp) parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 29
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
gutachten des ausschusses fÜr humanrzneimittel (chmp) im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 31 per tutti i medicinali contenenti celecoxib, etoricoxib, lumiracoxib, parecoxib e valdecoxib
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33(4) fÜr compagel gel fÜr pferde
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per compagel gel per cavalli
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ausschuss fÜr humanarzneimittel (chmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) a seguito di un deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 31 paragrafo 2
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :