Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
im nachgang zu einer plenarsitzung
per maggiori informazioni rivolgersi a:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im nachgang zu dem zunehmenden engagement
a seguito della maggiore partecipazione della cina in africa,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im nachgang zu dem im märz 1997 (abl.
reti transeuropee di telecomunicazioni
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was aber ist im nachgang zur reservebildung passiert?
debbo dire che l'attuale situazione non ci spinge all'ottimismo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des wissenschaftlichen lenkungsausschusses der eu im nachgang zur expo 2015
del comitato direttivo del programma scientifico dell'ue post-expo 2015
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im nachgang zu den informationen über die vogelgrippe hat frankreich,
in seguito alle informazioni diffuse sull'influenza aviaria, la francia,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
2
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
es erfolgt im nachgang zu dem 1996 in hamburg veranstalteten nordseesymposion.
che i risultati dei progetti tedeschi (kustos e transwatt), sviluppati a seguito del simposio del 1996.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 30 fÜr gemzar
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell'articolo 30 per gemzar
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
im nachgang zu ihrem antrag auf fristverlängerung, dem die kommission am 12.
tali informazioni illustravano le azioni intraprese al fine di sciogliere i dubbi espressi dalla commissione in relazione al progetto di legge.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 40 fÜr suvaxyn ery
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 40 per suvaxin ery
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 29 absatz 21 bezÜglich
informazioni generali
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
auf der eu-ebene steht im nachgang zum europäischen semester folgendes an:
a livello di ue, il lavoro proseguirà a continuazione del semestre europeo:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich dolovet
parere a seguito di deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 33 paragrafo 4 per dolovet
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich enurace 50
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per enurace 50
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
im nachgang zu diesem inspektionsbesuch legte die easa ihren bericht [4] am 15.
dopo tale visita l'aesa ha presentato la sua relazione, il 15 febbraio 2008 [4].
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausschuss fÜr arzneispezialitÄten (cpmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄß artikel 29
comitato per le specialitÀ medicinali (cpmp) parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 29
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
gutachten des ausschusses fÜr humanrzneimittel (chmp) im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 31 per tutti i medicinali contenenti celecoxib, etoricoxib, lumiracoxib, parecoxib e valdecoxib
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33(4) fÜr compagel gel fÜr pferde
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per compagel gel per cavalli
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ausschuss fÜr humanarzneimittel (chmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) a seguito di un deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 31 paragrafo 2
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: