Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
im nachgang zu einer plenarsitzung
per maggiori informazioni rivolgersi a:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im nachgang zu dem zunehmenden engagement
a seguito della maggiore partecipazione della cina in africa,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im nachgang zu dem im märz 1997 (abl.
reti transeuropee di telecomunicazioni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was aber ist im nachgang zur reservebildung passiert?
debbo dire che l'attuale situazione non ci spinge all'ottimismo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des wissenschaftlichen lenkungsausschusses der eu im nachgang zur expo 2015
del comitato direttivo del programma scientifico dell'ue post-expo 2015
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
im nachgang zu den informationen über die vogelgrippe hat frankreich,
in seguito alle informazioni diffuse sull'influenza aviaria, la francia,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
es erfolgt im nachgang zu dem 1996 in hamburg veranstalteten nordseesymposion.
che i risultati dei progetti tedeschi (kustos e transwatt), sviluppati a seguito del simposio del 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 30 fÜr gemzar
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell'articolo 30 per gemzar
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
im nachgang zu ihrem antrag auf fristverlängerung, dem die kommission am 12.
tali informazioni illustravano le azioni intraprese al fine di sciogliere i dubbi espressi dalla commissione in relazione al progetto di legge.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 40 fÜr suvaxyn ery
parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 40 per suvaxin ery
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 29 absatz 21 bezÜglich
informazioni generali
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
auf der eu-ebene steht im nachgang zum europäischen semester folgendes an:
a livello di ue, il lavoro proseguirà a continuazione del semestre europeo:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich dolovet
parere a seguito di deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 33 paragrafo 4 per dolovet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33 absatz 4 bezÜglich enurace 50
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per enurace 50
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
im nachgang zu diesem inspektionsbesuch legte die easa ihren bericht [4] am 15.
dopo tale visita l'aesa ha presentato la sua relazione, il 15 febbraio 2008 [4].
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
ausschuss fÜr arzneispezialitÄten (cpmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄß artikel 29
comitato per le specialitÀ medicinali (cpmp) parere in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 29
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
gutachten des ausschusses fÜr humanrzneimittel (chmp) im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) in seguito a un deferimento ai sensi dell’ articolo 31 per tutti i medicinali contenenti celecoxib, etoricoxib, lumiracoxib, parecoxib e valdecoxib
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 33(4) fÜr compagel gel fÜr pferde
parere successivo a un deferimento ai sensi dell’ articolo 33, paragrafo 4, per compagel gel per cavalli
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
ausschuss fÜr humanarzneimittel (chmp) gutachten im nachgang zu einem verfahren gemÄss artikel 31 absatz 2
parere del comitato per i medicinali per uso umano (chmp) a seguito di un deferimento presentato ai sensi dell’ articolo 31 paragrafo 2
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество: