Usted buscó: urteil fällen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

urteil fällen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

einleitung ehe sie ein urteil fällen.

Italiano

introduzione

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir können daher kein umfassendes urteil fällen.

Italiano

non possiamo quindi esprimere un giudizio complessivo.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deshalb muss das parlament ein kritisches urteil fällen.

Italiano

per questo motivo è necessario che il parlamento si pronunci in modo critico.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

darüber kann jedoch nur der gerichtshof ein urteil fällen.

Italiano

ma una simile sentenza può venire soltanto dalla corte di giustizia.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir sind kein gericht, und wir können kein urteil fällen.

Italiano

il tribunale ha ripreso le udienze.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fällen eines urteils

Italiano

emettere un giudizio

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vermutlich wird das gericht in dieser sache ein urteil fällen.

Italiano

e riteniamo importante anche l'accessibilità dei dati, presupposto del controllo democratico.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

hoffentlich wird der gerichtshof bald hierüber befinden und sein urteil fällen.

Italiano

se la relatrice desidera veramente promuovere i prodotti lattierocaseari sta puntando il bersaglio sbagliato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wie bereits andere gesagt haben, sollen wir hier kein urteil fällen.

Italiano

(applausi dai banchi del gruppo tecnico delle de stre europee)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch der europäische gerichtshof dürfte demnächst in dieser sache ein urteil fällen.

Italiano

prendiamo lo «champagne»: quello autentico è spesso molto più caro di un vino spumante proveniente da un'altra regione della francia o anche da un altro paese!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die geschichte wird über den ministerrat und alle mitglieder der gemeinschaft ein strenges urteil fällen.

Italiano

nessuno si può rifugiare dietro l'ipocrisia politica, quando si tratta di un problema così drammatico e che si pone in termini così chiari.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

urteil im fall andreas hoves [6]

Italiano

sentenza andreas hoves [6]

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es wird erwartet, daß sich nach ablauf dieser frist ein schon wesentlich vollkommeneres urteil fällen läßt.

Italiano

si ritiene che alla fine di tale periodo sarà possibile pronunciarsi con sicurezza molto maggiore circa il valore del progetto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einleitung ehe sie ein urteil fällen. die nationalen richter sind befugt, die urteile des gerichtshofs zu vollstrecken.

Italiano

introduzione costituisce un nuovo ordine legale di legge internazionale a benefìcio del quale gli stati hanno limitato i propri diritti di sovranità, quantunque in campi circoscritti,· e quindi, »indipendentemente dalla legislazione degli stati membri, la legge comunitaria ... non solo impone obblighi alle persone ma intende conferire loro diritti che diventano parte del loro patrimonio legale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

natürlich wäre es falsch, wenn dieses parlament über diese und ähnliche fragen vorschnell ein urteil fällen würde.

Italiano

per eventuau informazioni complementari in merito, rinvio l'onorevole parlamenta­re alla mia dichiarazione sul semestre deua presidenza itauana.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sicher, die geschichte wird über uns urteilen. wir können sicher sein, daß sie ein sehr strenges urteil fällen wird.

Italiano

che ne è della credibilità dell'europa in relazione agli eventi nell'ex jugoslavia?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir sind berechtigt, die lage zu beobachten und müssen dies auch tun, dürfen allerdings nicht vorzeitig unser urteil fällen.

Italiano

abbiamo il diritto di osservare la situazione e dobbiamo farlo, ma non dobbiamo esprimere giudizi anzitempo.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sic können den europäischen gerichtshof anrufen und eine vorentscheidung über eine strittige frage des gemeinschaftsrechts verlangen, ehe sie ein urteil fällen.

Italiano

esse possono richiedere alla corte di giustizia una pronuncia preliminare su un tema di legislazione della ce prima di prendere una decisione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch die anderen organe der ge meinschaft müssen ihre verantwortung erkennen, und über ihre tätigkeit sollen die völker europas ihr urteil fällen.

Italiano

che le altre istituzioni comuni tarie assumano le proprie responsabilità e che sia no giudicate dai popoli d'europa per il loro operato. rato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

trotzdem muß unser parlament am ende seine zustimmung geben. das parlament braucht also ausreichend zeit, um ein sachkundiges urteil fällen zu können.

Italiano

eppure u parlamento dovrà aua fine dare u proprio assenso.e di conseguenza dovrà dispone di tempo per poter formula re un valido giudizio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,174,785 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo