Usted buscó: suspenderse (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

suspenderse

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

los avk deben suspenderse.

Francés

les avk doivent être arrêtés.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debe suspenderse el tratamiento con calcio.

Francés

traitement de l’hypercalcémie: l’administration de calcium doit être arrêté.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

debe suspenderse el tratamiento en caso de:

Francés

le traitement doit être arrêté dans les cas suivants :

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

1. las contramedidas deberán suspenderse si:

Francés

1. les contre-mesures doivent être suspendues si :

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debe suspenderse entonces el tratamiento con erbitux.

Francés

le traitement par erbitux doit alors être arrêté.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

si el ataque ha comenzado ya, debe suspenderse.

Francés

si, dans ces circonstances, l'attaque a déjà commencé, elle doit être interrompue.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este plazo puede suspenderse en casos especiales.

Francés

ce délai peut toutefois être dépassé dans certains cas précis.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los derechos que pueden suspenderse son los siguientes:

Francés

peuvent être suspendus les droits suivants:

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Español

effentora debe suspenderse inmediatamente si deja de ser necesario.

Francés

arrêt du traitement 17 le traitement par effentora doit être immédiatement arrêté lorsqu'il ne s'avère plus nécessaire.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

ahora bien, en cualquier caso debe suspenderse la ejecución.

Francés

en tout état de cause, cependant, il faut surseoir à l'exécution.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

podrán suspenderse sus funciones según el mismo procedimiento.

Francés

il peut être mis fin à ses fonctions selon la même procédure.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

debe suspenderse, modificarse o retirarse una autorización de comercialización.

Francés

une autorisation de mise sur le marché doit être suspendue, modifiée ou retirée.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el tratamiento debe interrumpirse o suspenderse en las siguientes situaciones:

Francés

le traitement doit être interrompu ou arrêté dans les cas suivants :

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el tratamiento debe suspenderse si aparece algún indicio de neoplasia.

Francés

le traitement doit être interrompu si des signes de néoplasie apparaissent.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

en caso de estomatitis ulcerativa deberá suspenderse la administración de leflunomida.

Francés

en cas de stomatite ulcéreuse, l’ administration de léflunomide doit être arrêtée.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

además, estos derechos podían suspenderse en un estado de excepción.

Francés

il peut en outre être dérogé à ces droits en cas d'état d'urgence.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- internamiento que puede suspenderse condicionalmente, incluso la prisión provisional.

Francés

- emprisonnement qui peut être suspendu à titre conditionnel, y compris la détention provisoire.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estos medicamentos deben suspenderse al menos 7 días antes de tomar vistide.

Francés

ces médicaments doivent être arrêtés au moins 7 jours avant le traitement par vistide.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

pregunta m: _bar_ ¿deberían suspenderse los plazos de prescripción?

Francés

question m : _bar_ les délais de prescription doivent-ils être suspendus ?

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

por ello, no deberá suspenderse ningún tratamiento antiagregante (ver sección 5.1).

Francés

par conséquent, les traitements anti-agrégants plaquettaires ne doivent pas être arrêtés (voir rubrique 5.1 propriétés pharmacodynamiques).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,301,451 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo