Você procurou por: suspenderse (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

suspenderse

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

los avk deben suspenderse.

Francês

les avk doivent être arrêtés.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

debe suspenderse el tratamiento con calcio.

Francês

traitement de l’hypercalcémie: l’administration de calcium doit être arrêté.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

debe suspenderse el tratamiento en caso de:

Francês

le traitement doit être arrêté dans les cas suivants :

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

1. las contramedidas deberán suspenderse si:

Francês

1. les contre-mesures doivent être suspendues si :

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

debe suspenderse entonces el tratamiento con erbitux.

Francês

le traitement par erbitux doit alors être arrêté.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

si el ataque ha comenzado ya, debe suspenderse.

Francês

si, dans ces circonstances, l'attaque a déjà commencé, elle doit être interrompue.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este plazo puede suspenderse en casos especiales.

Francês

ce délai peut toutefois être dépassé dans certains cas précis.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los derechos que pueden suspenderse son los siguientes:

Francês

peuvent être suspendus les droits suivants:

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Espanhol

effentora debe suspenderse inmediatamente si deja de ser necesario.

Francês

arrêt du traitement 17 le traitement par effentora doit être immédiatement arrêté lorsqu'il ne s'avère plus nécessaire.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

ahora bien, en cualquier caso debe suspenderse la ejecución.

Francês

en tout état de cause, cependant, il faut surseoir à l'exécution.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

podrán suspenderse sus funciones según el mismo procedimiento.

Francês

il peut être mis fin à ses fonctions selon la même procédure.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

debe suspenderse, modificarse o retirarse una autorización de comercialización.

Francês

une autorisation de mise sur le marché doit être suspendue, modifiée ou retirée.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el tratamiento debe interrumpirse o suspenderse en las siguientes situaciones:

Francês

le traitement doit être interrompu ou arrêté dans les cas suivants :

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el tratamiento debe suspenderse si aparece algún indicio de neoplasia.

Francês

le traitement doit être interrompu si des signes de néoplasie apparaissent.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

en caso de estomatitis ulcerativa deberá suspenderse la administración de leflunomida.

Francês

en cas de stomatite ulcéreuse, l’ administration de léflunomide doit être arrêtée.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

además, estos derechos podían suspenderse en un estado de excepción.

Francês

il peut en outre être dérogé à ces droits en cas d'état d'urgence.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- internamiento que puede suspenderse condicionalmente, incluso la prisión provisional.

Francês

- emprisonnement qui peut être suspendu à titre conditionnel, y compris la détention provisoire.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estos medicamentos deben suspenderse al menos 7 días antes de tomar vistide.

Francês

ces médicaments doivent être arrêtés au moins 7 jours avant le traitement par vistide.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

pregunta m: _bar_ ¿deberían suspenderse los plazos de prescripción?

Francês

question m : _bar_ les délais de prescription doivent-ils être suspendus ?

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

por ello, no deberá suspenderse ningún tratamiento antiagregante (ver sección 5.1).

Francês

par conséquent, les traitements anti-agrégants plaquettaires ne doivent pas être arrêtés (voir rubrique 5.1 propriétés pharmacodynamiques).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,617,938 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK