Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
los avk deben suspenderse.
les avk doivent être arrêtés.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe suspenderse el tratamiento con calcio.
traitement de l’hypercalcémie: l’administration de calcium doit être arrêté.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
debe suspenderse el tratamiento en caso de:
le traitement doit être arrêté dans les cas suivants :
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1. las contramedidas deberán suspenderse si:
1. les contre-mesures doivent être suspendues si :
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe suspenderse entonces el tratamiento con erbitux.
le traitement par erbitux doit alors être arrêté.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si el ataque ha comenzado ya, debe suspenderse.
si, dans ces circonstances, l'attaque a déjà commencé, elle doit être interrompue.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este plazo puede suspenderse en casos especiales.
ce délai peut toutefois être dépassé dans certains cas précis.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los derechos que pueden suspenderse son los siguientes:
peuvent être suspendus les droits suivants:
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
effentora debe suspenderse inmediatamente si deja de ser necesario.
arrêt du traitement 17 le traitement par effentora doit être immédiatement arrêté lorsqu'il ne s'avère plus nécessaire.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ahora bien, en cualquier caso debe suspenderse la ejecución.
en tout état de cause, cependant, il faut surseoir à l'exécution.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podrán suspenderse sus funciones según el mismo procedimiento.
il peut être mis fin à ses fonctions selon la même procédure.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
debe suspenderse, modificarse o retirarse una autorización de comercialización.
une autorisation de mise sur le marché doit être suspendue, modifiée ou retirée.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tratamiento debe interrumpirse o suspenderse en las siguientes situaciones:
le traitement doit être interrompu ou arrêté dans les cas suivants :
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tratamiento debe suspenderse si aparece algún indicio de neoplasia.
le traitement doit être interrompu si des signes de néoplasie apparaissent.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en caso de estomatitis ulcerativa deberá suspenderse la administración de leflunomida.
en cas de stomatite ulcéreuse, l’ administration de léflunomide doit être arrêtée.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
además, estos derechos podían suspenderse en un estado de excepción.
il peut en outre être dérogé à ces droits en cas d'état d'urgence.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- internamiento que puede suspenderse condicionalmente, incluso la prisión provisional.
- emprisonnement qui peut être suspendu à titre conditionnel, y compris la détention provisoire.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estos medicamentos deben suspenderse al menos 7 días antes de tomar vistide.
ces médicaments doivent être arrêtés au moins 7 jours avant le traitement par vistide.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pregunta m: _bar_ ¿deberían suspenderse los plazos de prescripción?
question m : _bar_ les délais de prescription doivent-ils être suspendus ?
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por ello, no deberá suspenderse ningún tratamiento antiagregante (ver sección 5.1).
par conséquent, les traitements anti-agrégants plaquettaires ne doivent pas être arrêtés (voir rubrique 5.1 propriétés pharmacodynamiques).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.