Usted buscó: avilissement (Francés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Russian

Información

French

avilissement

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Ruso

Información

Francés

leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.

Ruso

Их взоры будут потуплены, и не смогут они их поднять, и их постигнет унижение и презрение.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.

Ruso

А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии. [[Воздаяние Аллаха всегда соответствует человеческим деяниям.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mise à nu/avortement forcé/abus sexuels /avilissement/avances sexuelles

Ruso

Обнажение/принуждение к аборту/сексуальные посягательства/растление/ сексуальные домогательства

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

350. le projet de loi contient des dispositions en matière de vexations et d'avilissement.

Ruso

350. В законопроекте содержатся положения, не допускающие притеснений или унижений.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

Ruso

С эстетической и этической точки зрения коррупция является формой деградации.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

notre mouvement politique n'a jamais accepté cet avilissement de la notion de souveraineté de l'État.

Ruso

Наше политическое движение никогда не соглашалось с подобной вульгаризацией концепции суверенитета государства.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cela tient en partie au fait que la mondialisation a souvent accéléré une course vers le bas aboutissant à un avilissement de la réglementation fiscale et environnementale.

Ruso

Это частично объясняется тем, что глобализация зачастую приводит к ужесточению конкурентной борьбы в том, что касается налогового и экологического регулирования.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en général, l'avilissement des femmes dans les programmes scolaires et universitaires n'est pas un grand problème.

Ruso

В целом принижение роли женщин в учебных программах и планах не представляет серьезной проблемы.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'irlande condamne tous les actes et pratiques qui mènent à l'avilissement et à l'exploitation des femmes.

Ruso

Ирландия выступает против любых действий и практики, унижающих женщин или ведущих к их эксплуатации.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le rapport montre les tendances observées dans l'évolution du nombre de cas de viols et d'avilissement signalés entre 2000 et 2005.

Ruso

В докладе говорится об изменениях в динамике зарегистрированных случаев изнасилования и растления в период с 2000 по 2005 год.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous sommes témoins de la pauvreté et des diverses formes d'intolérance et de discrimination et d'avilissement de l'être humain.

Ruso

Мы являемся свидетелями нищеты, различных форм нетерпимости, дискриминации, унижений человеческого достоинства.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages.

Ruso

Тем, которые добродеяли, - доброе и придача; и не покроет их лица пыль и унижение.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

9. l'ordonnance rend aussi illégal l'avilissement des personnes handicapées ou de celles qui s'occupent d'elles.

Ruso

9. Законом также запрещается уничижительное отношение к инвалидам и приравниваемым к ним лицам;

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle soutient des programmes nationaux conçus pour permettre aux victimes de rompre le cycle d'avilissement, d'abus et de violence et les aider à se préparer à réintégrer la société dans la dignité.

Ruso

Организация поддерживает существующие национальные программы, помогающие жертвам насилия вырваться из замкнутого круга деградации, посягательств и насилия и вернуться к достойной жизни в обществе.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

après tant de détresse et d'avilissement, le xxie siècle se doit d'être celui du relèvement, de la considération de l'homme dans sa valeur intrinsèque.

Ruso

После стольких стрессов и деградации xxi век должен стать веком восстановления уважения прав человека как непреходящей ценности.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

10. quand l'infraction a été commise sous forme de torture, ou aux fins d'intimidation, d'avilissement, d'humiliation, de discrimination, de vengeance ou de châtiment.

Ruso

10. Если половое преступление совершается в форме пытки или в целях запугивания, лишения достоинства, унижения, дискриминации, мести или наказания.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,082,401 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo