Usted buscó: semper cotidie ad maiora (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

semper cotidie ad maiora

Italiano

Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

semper ad maiora

Italiano

sempre verso una maggiore

Última actualización: 2020-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad maiora

Italiano

sempre pronto

Última actualización: 2020-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad maiora cotidie

Italiano

è sempre fare meglio ogni giorno,

Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad maiora mala vitanda

Italiano

per evitare mali maggiori

Última actualización: 2022-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad maiora ultra vitam

Italiano

a una vita più grande al di là

Última actualización: 2021-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alis volat propriis ad maiora

Italiano

ali che volano verso la propria

Última actualización: 2020-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

maior sum et ad maiora genitus

Italiano

a un destino più grande

Última actualización: 2021-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad maiora, ad meliora ad altiora

Italiano

et altiora

Última actualización: 2023-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alis volat propriis ad maiora semper

Italiano

Última actualización: 2023-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mitte cotidie ad nos aliquem de tuis tabellariis.

Italiano

inviaci ogni giorno qualcuno dei tuoi corrieri.

Última actualización: 2022-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fugit irreparabile tempus et desidero magia cotidie ad maior

Italiano

è sempre fare meglio ogni giorno,

Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templu

Italiano

qui di solito veniva portato un uomo, storpio fin dalla nascita e lo ponevano ogni giorno presso la porta del tempio detta «bella» a chiedere l'elemosina a coloro che entravano nel tempio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,556,297 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo