Usted buscó: si quis vult post me venire (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

si quis vult post me venire

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

si quis venire vult mecum veniat

Italiano

il mio amico ha due figli

Última actualización: 2021-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

c/si quis venire vult, mecum veniat

Italiano

c / se qualcuno vuole venire con me a venire

Última actualización: 2020-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sinite parvulos ad me venire

Italiano

lasciate che i bambini vengano da me

Última actualización: 2021-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m

Italiano

poi, a tutti, diceva: «se qualcuno vuol venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce ogni giorno e mi segua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis dicet

Italiano

ha qualcosa da contesta

Última actualización: 2020-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

permagni eius intererat ad urbem me venire

Italiano

a coloro

Última actualización: 2020-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis quid accepĕrit.

Italiano

se qualcuno è venuto a sapere qualcosa.

Última actualización: 2022-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per me si quis introierit

Italiano

if anyone enters te through me he will be saved

Última actualización: 2022-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego vero cupio te ad me venire sed viam timeo

Italiano

quiero que vengas a mí, pero me temo y yo soy de la forma de

Última actualización: 2015-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unde si tu, si quis voluptas

Italiano

ovunque tu sia, io saprò amare fino a li

Última actualización: 2023-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per me si quis introierit salvabitur

Italiano

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

Última actualización: 2022-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

Italiano

se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis hoc dicit mendax homo est

Italiano

Última actualización: 2023-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post me erat aegīna , ante me megara

Italiano

dopo aver raggiunto megara prima di me

Última actualización: 2020-12-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo

Italiano

se qualcuno mi ha rattristato, non ha rattristato me soltanto, ma in parte almeno, senza voler esagerare, tutti voi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Italiano

chi invece ama dio, è da lui conosciuto

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Italiano

gesù però disse loro: «lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunquam perfectis non est, et si quis sapiente sunt, es parva

Italiano

nessuno è perfetto e se qualcuno crede di esserlo è stupido

Última actualización: 2024-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis contra rem publicam arma cepĕrit, nonne improbabis eum?

Italiano

se qualcuno imbraccerà le armi contro lo stato, non lo disapproverai forse?

Última actualización: 2022-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti

Italiano

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,523,292 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo