Usted buscó: liberare eos (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

liberare eos

Portugués

mea defensio

Última actualización: 2019-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eos

Portugués

eos

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in finem dilexit eos

Portugués

amado no final

Última actualización: 2022-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et minavit eos a tribunal

Portugués

e expulsou-os do tribunal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba

Portugués

mas rúben, ouvindo isso, livrou-o das mãos deles, dizendo: não lhe tiremos a vida.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a fructibus eorum cognoscetis eos

Portugués

by their fruits ye shall know them

Última actualización: 2022-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse

Portugués

livra os que estão sendo levados � morte, detém os que vão tropeçando para a matança.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu

Portugués

ora, enquanto os fariseus estavam reunidos, interrogou-os jesus, dizendo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad eos audite somnium meum quod vid

Portugués

pois ele lhes disse: ouvi, peço-vos, este sonho que tive:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas es

Portugués

santifica-os na verdade, a tua palavra é a verdade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vade et vince. et in via non cognosces eos.

Portugués

vade et vince. et in via non cognosces eos.

Última actualización: 2023-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente

Portugués

andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu

Portugués

eu os fortalecerei no senhor, e andarão no seu nome, diz o senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu

Portugués

e, chegando-se � cova, chamou por daniel com voz triste; e disse o rei a daniel: ç daniel, servo do deus vivo, dar-se-ia o caso que o teu deus, a quem tu continuamente serves, tenha podido livrar- te dos leões?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

Portugués

vi-o chegar perto do carneiro; e, movido de cólera contra ele, o feriu, e lhe quebrou os dois chifres; não havia força no carneiro para lhe resistir, e o bode o lançou por terra, e o pisou aos pés; também não havia quem pudesse livrar o carneiro do seu poder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,077,108 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo