Usted buscó: najleży spożyć do (Polaco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

English

Información

Polish

najleży spożyć do

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Inglés

Información

Polaco

należy spożyć do

Inglés

use by

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

poprzedza go sformułowanie „należy spożyć do …”;

Inglés

it shall be preceded by the words ‘use by …’;

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

w języku polskim: »należy spożyć do«,

Inglés

in polish: “należy spożyć do”,

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

załącznik ix – likwidacja zwolnień z obowiązku podawania informacji „najlepiej spożyć do …” dla niektórych produktów;

Inglés

annex ix – deletion of the exemptions from "best before date" for certain products;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

aby ograniczyć marnotrawienie żywności, należy także podnieść poziom świadomości konsumentów w zakresie znaczenia określeń „należy spożyć do” oraz „najlepiej spożyć przed”.

Inglés

consumer awareness of the meaning of ‘use-by’ and ‘best-before’ dates should also be improved in order to reduce food waste.

Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

konieczne jest zatem w przypadku takiego mięsa zastąpienie okresu minimalnej trwałości wyrażeniem "spożyć do" zgodnie z art. 9a ust. 1 dyrektywy 79/112/ewg;

Inglés

whereas it is therefore necessary in the case of such poultrymeat that the date of minimum durability be replaced by the 'use by' date in accordance with article 9a (1) of directive 79/112/eec;

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

informacje na temat tego, czy dany produkt został rozmrożony, data minimalnej przydatności do spożycia („najlepiej spożyć przed” i „spożyć do”), zgodnie z ogólnymi przepisami dotyczącymi etykietowania.

Inglés

whether the product has been defrosted and the ‘best before’ or ‘use by’ date, in line with general food labelling rules.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

konieczne jest zatem w przypadku takiego mięsa zastąpienie okresu minimalnej trwałości wyrażeniem "spożyć do" zgodnie z art. 9a ust. 1 dyrektywy 79/112/ewg;

Inglés

whereas it is therefore necessary in the case of such poultrymeat that the date of minimum durability be replaced by the 'use by' date in accordance with article 9a (1) of directive 79/112/eec;

Última actualización: 2012-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,933,069 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo