Usted buscó: связывает (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

связывает

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Связывает большее число разнообразных платформ

Español

conecta una gama más amplia de plataformas

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Это письмо связывает только его авторов.

Español

esta no compromete sino a sus autores.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Именно поэтому нас связывает общая судьба.

Español

por ello compartimos un destino común.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

a. Что связывает торговлю, занятость и бедность

Español

a. conexiones entre comercio, empleo y pobreza

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Нас связывает торжественное обещание защищать друг друга.

Español

estamos obligados por la solemne promesa de defender uno al otro.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.

Español

es el vínculo que aúna los distintos componentes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

13 Это положение связывает только государств-участников.

Español

13 esta disposición obliga únicamente a los estados partes.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.

Español

las dos organizaciones tienen una larga y fructífera historia de colaboración.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня.

Español

africa espera mucho de la aplicación de este programa.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Однако общий язык не единственное, что связывает наши две страны.

Español

sin embargo, un idioma común no es la única relación entre nuestros dos países.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы.

Español

el portal de noticias no relaciona el asesinato con la actividad periodística de la víctima.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации.

Español

un hilo común corre a través de la trama de todas las civilizaciones.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Кроме того, он связывает огромные людские материальные и экологические ресурсы.

Español

además, obliga a utilizar cuantiosos recursos humanos, materiales y ambientales.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.

Español

aquí hay una sensación fuerte de cómo la historia nos une más que nos divide.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

74. Народ Бурунди большие надежды связывает с получением быстрых дивидендов мира.

Español

la población de burundi cifra grandes esperanzas en los dividendos inmediatos de la paz.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

АСЕАН и Африку связывает общая обеспокоенность в отношении необходимости борьбы с малярией.

Español

la asean y África comparten la misma preocupación por la necesidad de luchar contra la malaria.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

15. В демографическом плане сельские районы и города связывает долгосрочная и двусторонняя миграция.

Español

15. en términos demográficos, las zonas rurales y las ciudades están vinculadas entre sí por las migraciones a largo plazo y circulares.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

504. Статья 27 Конституции связывает неприкосновенность личности с недопустимостью вмешательства в ее личную жизнь.

Español

504. el artículo 27 de la constitución establece la inviolabilidad de la persona y su protección contra la injerencia en su vida privada.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

61. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.

Español

61. el gobierno del uruguay vincula la aplicación del proyecto de artículo al establecimiento de una jurisdicción penal internacional.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

71. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.

Español

71. según el experto independiente, la promoción de los derechos civiles y políticos está estrechamente vinculada con los derechos económicos y sociales.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,047,243 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo