Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Связывает большее число разнообразных платформ
conecta una gama más amplia de plataformas
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это письмо связывает только его авторов.
esta no compromete sino a sus autores.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Именно поэтому нас связывает общая судьба.
por ello compartimos un destino común.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a. Что связывает торговлю, занятость и бедность
a. conexiones entre comercio, empleo y pobreza
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Нас связывает торжественное обещание защищать друг друга.
estamos obligados por la solemne promesa de defender uno al otro.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.
es el vínculo que aúna los distintos componentes.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
13 Это положение связывает только государств-участников.
13 esta disposición obliga únicamente a los estados partes.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
las dos organizaciones tienen una larga y fructífera historia de colaboración.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня.
africa espera mucho de la aplicación de este programa.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Однако общий язык не единственное, что связывает наши две страны.
sin embargo, un idioma común no es la única relación entre nuestros dos países.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы.
el portal de noticias no relaciona el asesinato con la actividad periodística de la víctima.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации.
un hilo común corre a través de la trama de todas las civilizaciones.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Кроме того, он связывает огромные людские материальные и экологические ресурсы.
además, obliga a utilizar cuantiosos recursos humanos, materiales y ambientales.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.
aquí hay una sensación fuerte de cómo la historia nos une más que nos divide.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
74. Народ Бурунди большие надежды связывает с получением быстрых дивидендов мира.
la población de burundi cifra grandes esperanzas en los dividendos inmediatos de la paz.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
АСЕАН и Африку связывает общая обеспокоенность в отношении необходимости борьбы с малярией.
la asean y África comparten la misma preocupación por la necesidad de luchar contra la malaria.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
15. В демографическом плане сельские районы и города связывает долгосрочная и двусторонняя миграция.
15. en términos demográficos, las zonas rurales y las ciudades están vinculadas entre sí por las migraciones a largo plazo y circulares.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
504. Статья 27 Конституции связывает неприкосновенность личности с недопустимостью вмешательства в ее личную жизнь.
504. el artículo 27 de la constitución establece la inviolabilidad de la persona y su protección contra la injerencia en su vida privada.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
61. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.
61. el gobierno del uruguay vincula la aplicación del proyecto de artículo al establecimiento de una jurisdicción penal internacional.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
71. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.
71. según el experto independiente, la promoción de los derechos civiles y políticos está estrechamente vinculada con los derechos económicos y sociales.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: