Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Связывает большее число разнообразных платформ
conecta una gama más amplia de plataformas
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это письмо связывает только его авторов.
esta no compromete sino a sus autores.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Именно поэтому нас связывает общая судьба.
por ello compartimos un destino común.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. Что связывает торговлю, занятость и бедность
a. conexiones entre comercio, empleo y pobreza
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Нас связывает торжественное обещание защищать друг друга.
estamos obligados por la solemne promesa de defender uno al otro.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.
es el vínculo que aúna los distintos componentes.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
13 Это положение связывает только государств-участников.
13 esta disposición obliga únicamente a los estados partes.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
las dos organizaciones tienen una larga y fructífera historia de colaboración.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня.
africa espera mucho de la aplicación de este programa.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Однако общий язык не единственное, что связывает наши две страны.
sin embargo, un idioma común no es la única relación entre nuestros dos países.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы.
el portal de noticias no relaciona el asesinato con la actividad periodística de la víctima.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации.
un hilo común corre a través de la trama de todas las civilizaciones.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Кроме того, он связывает огромные людские материальные и экологические ресурсы.
además, obliga a utilizar cuantiosos recursos humanos, materiales y ambientales.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.
aquí hay una sensación fuerte de cómo la historia nos une más que nos divide.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
74. Народ Бурунди большие надежды связывает с получением быстрых дивидендов мира.
la población de burundi cifra grandes esperanzas en los dividendos inmediatos de la paz.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
АСЕАН и Африку связывает общая обеспокоенность в отношении необходимости борьбы с малярией.
la asean y África comparten la misma preocupación por la necesidad de luchar contra la malaria.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15. В демографическом плане сельские районы и города связывает долгосрочная и двусторонняя миграция.
15. en términos demográficos, las zonas rurales y las ciudades están vinculadas entre sí por las migraciones a largo plazo y circulares.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
504. Статья 27 Конституции связывает неприкосновенность личности с недопустимостью вмешательства в ее личную жизнь.
504. el artículo 27 de la constitución establece la inviolabilidad de la persona y su protección contra la injerencia en su vida privada.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
61. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.
61. el gobierno del uruguay vincula la aplicación del proyecto de artículo al establecimiento de una jurisdicción penal internacional.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
71. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.
71. según el experto independiente, la promoción de los derechos civiles y políticos está estrechamente vinculada con los derechos económicos y sociales.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :