来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Связывает большее число разнообразных платформ
conecta una gama más amplia de plataformas
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Это письмо связывает только его авторов.
esta no compromete sino a sus autores.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Именно поэтому нас связывает общая судьба.
por ello compartimos un destino común.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a. Что связывает торговлю, занятость и бедность
a. conexiones entre comercio, empleo y pobreza
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Нас связывает торжественное обещание защищать друг друга.
estamos obligados por la solemne promesa de defender uno al otro.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.
es el vínculo que aúna los distintos componentes.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
13 Это положение связывает только государств-участников.
13 esta disposición obliga únicamente a los estados partes.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
las dos organizaciones tienen una larga y fructífera historia de colaboración.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня.
africa espera mucho de la aplicación de este programa.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Однако общий язык не единственное, что связывает наши две страны.
sin embargo, un idioma común no es la única relación entre nuestros dos países.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы.
el portal de noticias no relaciona el asesinato con la actividad periodística de la víctima.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации.
un hilo común corre a través de la trama de todas las civilizaciones.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Кроме того, он связывает огромные людские материальные и экологические ресурсы.
además, obliga a utilizar cuantiosos recursos humanos, materiales y ambientales.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.
aquí hay una sensación fuerte de cómo la historia nos une más que nos divide.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
74. Народ Бурунди большие надежды связывает с получением быстрых дивидендов мира.
la población de burundi cifra grandes esperanzas en los dividendos inmediatos de la paz.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
АСЕАН и Африку связывает общая обеспокоенность в отношении необходимости борьбы с малярией.
la asean y África comparten la misma preocupación por la necesidad de luchar contra la malaria.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
15. В демографическом плане сельские районы и города связывает долгосрочная и двусторонняя миграция.
15. en términos demográficos, las zonas rurales y las ciudades están vinculadas entre sí por las migraciones a largo plazo y circulares.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
504. Статья 27 Конституции связывает неприкосновенность личности с недопустимостью вмешательства в ее личную жизнь.
504. el artículo 27 de la constitución establece la inviolabilidad de la persona y su protección contra la injerencia en su vida privada.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
61. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.
61. el gobierno del uruguay vincula la aplicación del proyecto de artículo al establecimiento de una jurisdicción penal internacional.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
71. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.
71. según el experto independiente, la promoción de los derechos civiles y políticos está estrechamente vinculada con los derechos económicos y sociales.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: