Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
por iblisi, jo. ai refuzoi të jetë me ata që iu përulen.
eccetto iblîs, che rifiutò di essere insieme ai prosternati.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “më afatizogjer ditën kur ringjallen (njerëzit)!”
“concedimi una dilazione - disse - fino al giorno in cui saranno risuscitati.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “më jep afat deri në ditën kur ngjallen njerëzit!”
“concedimi una dilazione - disse - fino al giorno in cui saranno risuscitati.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe iblisi e vërtetoi mendimin e vet kundër tyre, kurse ata u dhanë pas tij, me përjashtim të një grupi besimtarësh,
e iblîs si convinse di aver visto il giusto a loro proposito. lo seguirono dunque, eccetto un gruppo di credenti.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iblisi tha: “zoti im, më jep afat deri në ditën kur do të ringjallen ata (njerëzit)!”
disse: “o signor mio, concedimi una dilazione fino al giorno in cui saranno resuscitati”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “o zoti im, më jep afat deri në ditën kur do të ringjallen ata!”
disse: “signore, concedimi una dilazione fino al giorno in cui saranno resuscitati”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “pasha madhërinë tënde, unë do t’i mashtrojë ata të gjithë –
disse: “per la tua potenza, tutti li travierò,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “zoti im, më jep afat deri në ditën kur ata (njerëzit) të ringjallen!
disse: “o signor mio, concedimi una dilazione fino al giorno in cui saranno resuscitati”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “unë jam më i mirë se ai. mua më ke krijuar prej zjarrit, kurse atë prej baltës”.
rispose: “sono migliore di lui: mi hai creato dal fuoco, mentre creasti lui dalla creta”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “betohem se për atë që me ke humbur, do t’ju vë pengesa atyre në rrugën tënde të drejtë,
disse: “dal momento che mi hai sviato, tenderò loro agguati sulla tua retta via,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iblisi) tha: “nuk jam unë ai që t’i bëjë sexhde një njeriu të cilin ti e ke krijuar nga balta e zezë, e fortë, e ndryshueshme (e figuruar), së cilës i është dhënë forma.
rispose: “non devo prosternarmi di fronte a un mortale che hai creato di argilla risuonante, di mota impastata”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :