Vous avez cherché: ein glas rotwein (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

ein glas rotwein

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

aber es rechtfertigt immerhin ein glas rotwein.

Italien

gli stati membri hanno quindi un ampio margine discrezionale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b. ein glas wasser).

Italien

come assumere vimpat in compresse inghiotta le compresse di vimpat con una quantità sufficiente di acqua (es. un bicchiere).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

ein glas oder ein becher.

Italien

un bicchiere o una tazza

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

noch ein glas bier, bitte.

Italien

un altro bicchiere di birra, per favore.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b. ein glas wasser) ein.

Italien

somministrazione inghiotta le compresse di keppra con una sufficiente quantità di liquido (es. un bicchiere di acqua).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

hier habe ich beispielsweise ein glas.

Italien

per esempio, qui c' è un bicchiere.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

b. ein glas wasser) eingenommen.

Italien

le capsule di lansoprazol abz devono essere inghiottite intere con sufficiente liquido (ad es. un bicchiere di acqua).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

ein plastikbecher ist besser als ein glas.

Italien

un bicchiere di plastica è meglio di un bicchiere di vetro.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vielleicht wäre es jetzt der richtige zeitpunkt für ein glas rotwein, am besten einen saint-Émilion.

Italien

detto ciò, ora forse è il momento di concederci un bicchiere di vino rosso, preferibilmente saint-Émilion.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

trinken sie ein glas voll milch, bevor sie gehen.

Italien

prima di andare beva un bicchiere pieno di latte.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können die tablette auch in ein glas wasser geben.

Italien

può anche mettere la compressa in un bicchiere o in una tazza piena d' acqua.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

wenn sie möchten, können sie dazu ein glas wasser trinken.

Italien

se lo preferisce, può ingerirla con un bicchiere d’acqua.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

geben sie den beutelinhalt in ein glas tomaten- oder orangensaft.

Italien

aggiunga il contenuto della bustina a un bicchiere di succo di pomodoro o di arancia.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schlucken sie die tablette unzerkaut und trinken sie dazu ein glas wasser.

Italien

deglutisca la compressa intera con un bicchiere di acqua.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

geben sie 30 ml (2 esslöffel) leitungswasser in ein glas 2.

Italien

aggiungere 30 ml (due cucchiai da tavola) di acqua di rubinetto in un bicchiere 2.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

hier geht es um die altbekannte frage, ob ein glas halb voll oder halb leer ist.

Italien

s1 ritorna cosi all'annoso dilemma del bicchiere mezzo pleno o mezzo vuoto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

halten sie ein glas mit ein wenig wasser oder einen löffel unter die dosierdüse.

Italien

tenga un bicchiere con un poco di acqua o un cucchiaio sotto l’ugello.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der inhalt des beutels sollte in ein glas orangen- oder tomatensaft gegeben werden.

Italien

il contenuto della bustina deve essere aggiunto a un bicchiere di succo d’arancia o di pomodoro.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können die tablette auch in ein glas mit wasser geben und sie auf diese weise trinken.

Italien

può anche mettere la compressa in un bicchiere o in una tazza piena d' acqua e berla immediatamente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

darüber hinaus war es durchaus wahrscheinlicher, daß ein arbeiter vor dem zubettgehen ein glas trinken würde.

Italien

in secondo luogo, era più verosimile che un la-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,587,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK