Vous avez cherché: leichtfertig (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

leichtfertig

Portugais

temerário

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich gehe mit steuergeldern nicht leichtfertig um.

Portugais

respeito o dinheiro do contribuinte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese maßnahme wurde nicht leichtfertig getroffen.

Portugais

não se trata de uma decisão tomada de ânimo leve.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie sollten nicht leichtfertig damit umgehen!

Portugais

não deviam tratá-lo levianamente!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dieser satz ist in unerfreulicher weise ungenau und leichtfertig.

Portugais

esta frase é incomodamente imprecisa e pouco esclarecedora.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das ist ein historischer schritt, den wir nicht leichtfertig ergreifen.

Portugais

trata-se de uma decisão histórica, que deverá ser levada a sério.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

allerdings werden sie allzu leichtfertig auf diese weise verwendet.

Portugais

no entanto, são com excessiva facilidade utilizadas como tal.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die besorgnis ist also berechtigt und darf nicht leichtfertig abgetan werden.

Portugais

as preocupações têm, portanto, fundamento e não devem ser tratadas com ligeireza.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es kann nicht darum gehen, den chinesen leichtfertig quoten aufzuerlegen.

Portugais

em relação aos chineses, não há qualquer questão quanto à imposição, de forma ligeira, de quotas aos chineses.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das problem ist also enorm und darf auf keinen fall leichtfertig abgetan werden.

Portugais

o problema é, pois, de enorme gravidade e não pode de modo algum ser ignorado.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

insbesondere ist darauf zu achten, daß diese möglichkeiten nicht zu leichtfertig genutzt werden.

Portugais

importa, nomeadamente, evitar que desses instrumentos seja feito um uso imponderado.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es besteht der eindruck, daß das argument des datenschutzes allzu leichtfertig und oberflächlich vorgebracht wird.

Portugais

tem‑se a impressão de que a protecção dos dados é, frequentemente, invocada com demasiada ligeireza e sem aprofundamento.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

mir scheint, der begriff" piraterie" wird gegenwärtig etwas leichtfertig verwendet.

Portugais

parece agora falar-se de pirataria com demasiada facilidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

demokratie beinhaltet gewisse regeln, und mit diesen regeln darf nicht leichtfertig umgegangen werden.

Portugais

a democracia implica regras, relativamente às quais não podemos transigir.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir sollten der türkei nicht länger etwas vormachen, weil das nämlich unfair und leichtfertig ist.

Portugais

não devíamos manter por mais tempo a turquia na ilusão, pois é uma atitude desleal e leviana.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ihre propheten sind leichtfertig und verächter; ihre priester entweihen das heiligtum und deuten das gesetz freventlich.

Portugais

os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência � lei.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das thema qualität der europäischen gesetzgebung ist so wichtig, dass wir nicht leichtfertig damit umgehen sollten.

Portugais

a qualidade da legislação europeia constitui um tema tão importante que não deveríamos tratá-lo com ligeireza.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei der frage, wer daran schuld ist, wird zu leichtfertig den vereinigten staaten einseitig die verantwortung zugeschoben.

Portugais

as discussões em torno da responsabilidade por esse fracasso conduzem com excessiva facilidade à acusação unilateral dos estados unidos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

von herrn van velzen wird meines erachtens zu leichtfertig behauptet, in vielen fällen würden neugegründeten unternehmen nicht weitermachen.

Portugais

penso que o senhor deputado van velzen invoca com demasiada facilidade que muitas das empresas iniciantes não se desenvolvem.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

manche eu-mitgliedstaaten rücken allzu leichtfertig von ihren grundsätzen ab, wenn wirtschaftliche interessen auf dem spiel stehen.

Portugais

alguns estados-membros europeus abdicam com demasiada facilidade dos seus princípios quando há interesses económicos em jogo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,454,635 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK