Vous avez cherché: either party unilaterally cancel the contract (Anglais - Arabe)

Anglais

Traduction

either party unilaterally cancel the contract

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

cancel the contract.

Arabe

ألغ العقد

Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cancel the contract?

Arabe

تلغي العقد ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i can cancel the contract.

Arabe

استطيع الغاء العقد

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i want you to cancel the contract.

Arabe

أريدكَ أن تلغي العقد

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

either party may terminate the agreement:

Arabe

ظٹط¬ظˆط² ظ„ط£ظٹظچ ظ…ظ† ط§ظ„ط·ط±ظپظٹظ† ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط§ظ„ط§طھظپط§ظ‚ظٹط©:

Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

termination by either party

Arabe

اﻻنهاء من جانب أي من الطرفين

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

please cancel the contract for the delivery agreement

Arabe

برجاء الغاء التعاقد الخاص باتفاقية التوصيل

Dernière mise à jour : 2023-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

controlling interest in either party

Arabe

حصة غالبة/مسيطرة/هيمنة لأي طرف

Dernière mise à jour : 2020-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it was advised by its insurers not to cancel the contract.

Arabe

ونصحتها شركات التأمين بعدم إلغاء العقد.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it should be possible for either party to invoke arbitration unilaterally as soon as the dispute was characterized.

Arabe

وينبغي أن يكون من الممكن ﻷي من الطرفين اﻻحتجاج بالتحكيم بصورة انفرادية حال تحديد صفة النزاع.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

payable if undp "unilaterally decides to foreshorten the contract ".

Arabe

يدفع في حالة "تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمـائي اختصــار مـدة العقـد، من جانب واحد ".

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

dude, if you didn't know either party,

Arabe

المتأنق ، إذا كنت لا تعرف أي من الطرفين ،

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

termination of the concession contract by either party

Arabe

إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a few days afterwards, the buyer faxed the seller to cancel the contract.

Arabe

وبعد مرور أيام قليلة، أرسل المشتري إلى البائع رسالة بالفاكس لفسخ العقد.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

either party may, without limiting any other remedy, immediately terminate the contract by written notice if the other:

Arabe

يجوز لأي من الطرفين -دون تحديد أي تعويض آخر- إنهاء العقد على الفور بإشعار مكتوب إذا:

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they were gonna cancel the party.

Arabe

كانوا سيلغون الحفلة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

then penny might cancel the party.

Arabe

) فلربما ألغت (بيني) الحفلة حينئذ

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

model provision 46. termination of the concession contract by either party

Arabe

الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

- daniel wanted to cancel the party.

Arabe

-أراد (دانيال) الغاء الحفل .

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the commission takes the view that it is not open to one party unilaterally to control the work of the commission.

Arabe

وترى اللجنة أنه ليس من حق طرف واحد أن يوجه انفراديا عمل اللجنة.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,862,571,289 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK