Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cancel the contract.
ألغ العقد
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cancel the contract?
تلغي العقد ؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i can cancel the contract.
استطيع الغاء العقد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i want you to cancel the contract.
أريدكَ أن تلغي العقد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
either party may terminate the agreement:
ظٹط¬ظˆط² ظ„ط£ظٹظچ ظ…ظ† ط§ظ„ط·ط±ظپظٹظ† ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط§ظ„ط§طھظپط§ظ‚ظٹط©:
Ultimo aggiornamento 2018-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
termination by either party
اﻻنهاء من جانب أي من الطرفين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
please cancel the contract for the delivery agreement
برجاء الغاء التعاقد الخاص باتفاقية التوصيل
Ultimo aggiornamento 2023-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
controlling interest in either party
حصة غالبة/مسيطرة/هيمنة لأي طرف
Ultimo aggiornamento 2020-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it was advised by its insurers not to cancel the contract.
ونصحتها شركات التأمين بعدم إلغاء العقد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
it should be possible for either party to invoke arbitration unilaterally as soon as the dispute was characterized.
وينبغي أن يكون من الممكن ﻷي من الطرفين اﻻحتجاج بالتحكيم بصورة انفرادية حال تحديد صفة النزاع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
payable if undp "unilaterally decides to foreshorten the contract ".
يدفع في حالة "تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمـائي اختصــار مـدة العقـد، من جانب واحد ".
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dude, if you didn't know either party,
المتأنق ، إذا كنت لا تعرف أي من الطرفين ،
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
termination of the concession contract by either party
إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a few days afterwards, the buyer faxed the seller to cancel the contract.
وبعد مرور أيام قليلة، أرسل المشتري إلى البائع رسالة بالفاكس لفسخ العقد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
either party may, without limiting any other remedy, immediately terminate the contract by written notice if the other:
يجوز لأي من الطرفين -دون تحديد أي تعويض آخر- إنهاء العقد على الفور بإشعار مكتوب إذا:
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they were gonna cancel the party.
كانوا سيلغون الحفلة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
then penny might cancel the party.
) فلربما ألغت (بيني) الحفلة حينئذ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
model provision 46. termination of the concession contract by either party
الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
- daniel wanted to cancel the party.
-أراد (دانيال) الغاء الحفل .
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the commission takes the view that it is not open to one party unilaterally to control the work of the commission.
وترى اللجنة أنه ليس من حق طرف واحد أن يوجه انفراديا عمل اللجنة.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: