Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cancel the contract.
ألغ العقد
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cancel the contract?
تلغي العقد ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i can cancel the contract.
استطيع الغاء العقد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i want you to cancel the contract.
أريدكَ أن تلغي العقد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
either party may terminate the agreement:
ظٹط¬ظˆط² ظ„ط£ظٹظچ ظ…ظ† ط§ظ„ط·ط±ظپظٹظ† ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط§ظ„ط§طھظپط§ظ‚ظٹط©:
Senast uppdaterad: 2018-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
termination by either party
اﻻنهاء من جانب أي من الطرفين
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
please cancel the contract for the delivery agreement
برجاء الغاء التعاقد الخاص باتفاقية التوصيل
Senast uppdaterad: 2023-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
controlling interest in either party
حصة غالبة/مسيطرة/هيمنة لأي طرف
Senast uppdaterad: 2020-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it was advised by its insurers not to cancel the contract.
ونصحتها شركات التأمين بعدم إلغاء العقد.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
it should be possible for either party to invoke arbitration unilaterally as soon as the dispute was characterized.
وينبغي أن يكون من الممكن ﻷي من الطرفين اﻻحتجاج بالتحكيم بصورة انفرادية حال تحديد صفة النزاع.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
payable if undp "unilaterally decides to foreshorten the contract ".
يدفع في حالة "تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمـائي اختصــار مـدة العقـد، من جانب واحد ".
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dude, if you didn't know either party,
المتأنق ، إذا كنت لا تعرف أي من الطرفين ،
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
termination of the concession contract by either party
إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a few days afterwards, the buyer faxed the seller to cancel the contract.
وبعد مرور أيام قليلة، أرسل المشتري إلى البائع رسالة بالفاكس لفسخ العقد.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
either party may, without limiting any other remedy, immediately terminate the contract by written notice if the other:
يجوز لأي من الطرفين -دون تحديد أي تعويض آخر- إنهاء العقد على الفور بإشعار مكتوب إذا:
Senast uppdaterad: 2020-04-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they were gonna cancel the party.
كانوا سيلغون الحفلة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
then penny might cancel the party.
) فلربما ألغت (بيني) الحفلة حينئذ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
model provision 46. termination of the concession contract by either party
الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- daniel wanted to cancel the party.
-أراد (دانيال) الغاء الحفل .
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the commission takes the view that it is not open to one party unilaterally to control the work of the commission.
وترى اللجنة أنه ليس من حق طرف واحد أن يوجه انفراديا عمل اللجنة.
Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: