Vous avez cherché: emportèrent (Français - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Esperanto

Infos

French

emportèrent

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espéranto

Infos

Français

ils emportèrent une carte au cas où ils perdraient leur chemin.

Espéranto

ili kunprenis mapon por la kazo ke ili perdus sian vojon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Espéranto

kaj ili lasis tie siajn diojn, kaj forportis ilin david kaj liaj viroj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu`il fût crucifié. et leurs cris l`emportèrent:

Espéranto

sed ili insistis per grandaj krioj, postulante krucumi lin. kaj iliaj krioj superfortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils s`approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme moïse l`avait dit.

Espéranto

kaj ili aliris kaj elportis ilin en iliaj hxitonoj ekster la tendaron, kiel diris moseo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins à leurs idoles et au peuple.

Espéranto

kaj ili senvestigis lin kaj prenis lian kapon kaj liajn armilojn kaj sendis en la landon de la filisxtoj cxirkauxen, por anonci al iliaj idoloj kaj al la popolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les jeunes gens, s`étant levés, l`enveloppèrent, l`emportèrent, et l`ensevelirent.

Espéranto

kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils emportèrent asaël, et l`enterrèrent dans le sépulcre de son père à bethléhem. joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à hébron.

Espéranto

kaj ili levis asahelon, kaj enterigis lin en la tombo de lia patro, kiu estas en bet-lehxem. kaj joab kaj liaj viroj iris dum la tuta nokto, kaj la mateno trafis ilin en hxebron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils mirent sur un char neuf l`arche de dieu, qu`ils emportèrent de la maison d`abinadab: uzza et achjo conduisaient le char.

Espéranto

kaj oni veturigis la keston de dio sur nova veturilo el la domo de abinadab, kaj uza kaj ahxjo kondukis la veturilon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils mirent sur un char neuf l`arche de dieu, et l`emportèrent de la maison d`abinadab sur la colline; uzza et achjo, fils d`abinadab, conduisaient le char neuf.

Espéranto

kaj oni veturigis la keston de dio sur nova veturilo, kaj prenis gxin el la domo de abinadab, kiu estis en gibea. kaj uza kaj ahxjo, filoj de abinadab, kondukis la novan veturilon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,388,773 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK