Vous avez cherché: αναγκαστικής (Grec - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Latvian

Infos

Greek

αναγκαστικής

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Letton

Infos

Grec

Δικαιώματα αναγκαστικής εκμετάλλευσης

Letton

kopienas licences, ko pieŠĶir birojs1. iedaļa

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Αναστολή της αναγκαστικής εκτελέσεως

Letton

piespiedu izpildes apturēšana

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

ιδ) αναγκαστικής προσγείωσης/προσθαλάσσωσης·

Letton

avārijas nosēšanās uz zemes/uz ūdens; un

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Αιτήσεις χορηγήσεως δικαιώματος αναγκαστικής εκμετάλλευσης

Letton

pieteikums par obligātās licences piešķiršanu1. pieteikumā par obligātās licences piešķiršanu jāsniedz šāda informācija:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

απαγόρευση της δουλείας και της αναγκαστικής εργασίας

Letton

verdzības un piespiedu darba aizliegums

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Άρθρο 108 Αναστολή της αναγκαστικής εκτελέσεως ............. ....... ............. .............

Letton

108. pants piespiedu izpildes apturēšana . . . . ...................... ...............................

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Άρθρο 90 Έξοδα αναγκαστικής εκτέλεσης . . . . . ............. ............. ............. .............

Letton

90. pants izdevumi par piespiedu izpildi. . . . ...................... ...............................

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Α p i αγ όρ ευσητης δουλείας και της αναγκαστικής εργασίας

Letton

verdzības un piespiedu darba aizliegums

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Σύμβαση για την κατάργηση της αναγκαστικής εργασίας (αριθ. 105)

Letton

konvencija par piespiedu darba izskaušanu (nr. 105)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Άρθρο 38Εξέταση των αιτήσεων για τη χορήγηση δικαιώματος αναγκαστικής εκμετάλλευσης

Letton

d) paziņojums, kurā izklāstītas ar attiecīgo jautājumu saistītās valsts intereses, ieskaitot sīkākas ziņas par faktiem, lietiskie pierādījumi un argumenti, kas sniegti valsts interešu aizstāvībai;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Τα κράτη μέλη προβλέπουν αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου της αναγκαστικής επιστροφής.

Letton

dalībvalstis nodrošina efektīvu piespiedu atgriešanas uzraudzības sistēmu.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Τμήμα ΣΤ Παραίτηση από πράξεις αναγκαστικής εκτέλεσηςΚανόνας 74 Παραίτηση από πράξεις αναγκαστικής εκτέλεσης

Letton

3. Šā noteikuma 1) un 2) punktu piemēro mutatis mutandis termiņiem, kas paredzēti regulā vai šajos noteikumos darījumiem, ko veic ar kompetentu iestādi regulas 25. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

1. Επί καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, μπορούν να λαμβάνονται μέτρα αναγκαστικής εκτέλεσης.

Letton

1. kopienas dizainparaugu var licencēt visā kopienā vai kādā tās daļā. licence var būt ekskluzīva vai neekskluzīva.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

1. Η απόφαση περί χορηγήσεως δικαιώματος αναγκαστικής εκμετάλλευσης περιέχει διευκρινιστική μνεία περί των λόγων δημοσίου συμφέροντος.

Letton

3. pirms lēmuma pieņemšanas birojs uzaicina visas iesaistītās puses vienoties par izlīgumu attiecībā uz obligāto licenci. nepieciešamības gadījumā birojs iesaka šādu izlīgumu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

-σε προβληματικές επιχειρήσεις υπό αναγκαστική διαχείριση με τουλάχιστον 1000 εργαζόμενους που αποτελούν αντικείμενο μεταβίβασης.

Letton

(23) noteikusi pārbaudāmā valsts atbalsta raksturu saskaņā ar līguma 87. panta 1. punktu, komisija pārbaudīja, vai to var uzskatīt par saderīgu ar kopējo tirgu saskaņā ar līguma 87. panta 2. un 3. punktu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,110,366 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK