Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
di sana ia membeli buku-buku tentang sejarah orang-orang ajam, kemudian ia menceritakannya kepada penduduk kota mekah.
kalau kami mahu, nescaya kami dapat mengatakan (kata-kata) seperti (al-quran) ini.
sesungguhnya, sebelum orang-orang musyrik mekah itu, sebagian besar umat terdahulu pun telah sesat pula dari jalan kebenaran dan keimanan.
dan demi sesungguhnya, telah sesat juga - sebelum kaummu (wahai muhammad) - kebanyakan kaum-kaum yang telah lalu.
atau sebelum kamu mempunyai sebuah kebun korma dan anggur di mekah, lalu kamu alirkan sungai- sungai dengan deras di sela-sela kebun itu.
atau (sehingga) engkau mempunyai kebun dari pohon-pohon tamar dan anggur, kemudian engkau mengalirkan sungai-sungai dari celah-celahnya dengan aliran yang terpancar terus-menerus.
(sesungguhnya mereka itu) yakni orang-orang kafir mekah (benar-benar berkata,)
(berbalik kepada kisah kaum musyrik penduduk makkah, allah berfirman): "sesungguhnya mereka ini akan berkata (kepadamu - wahai muhammad dan kepada pengikut-pengikutmu):
(manusia bertanya kepadamu) yakni penduduk mekah (tentang hari kiamat) kapankah akan terjadi. (katakanlah!
manusia bertanya kepadamu (wahai muhammad) tentang kedatangan hari kiamat; katakanlah: "sesungguhnya pengetahuan mengenainya hanyalah ada di sisi allah. "
dan mereka berkata: "mengapa al quran ini tidak diturunkan kepada seorang besar dari salah satu dua negeri (mekah dan thaif) ini?"
dan (kerana mereka mencemuh nabi muhammad) mereka berkata: "(kalaulah al-quran ini menjadi bukti kenabian seseorang, maka) sepatutnya al-quran ini diturunkan kepada seorang besar (yang kaya dan berpengaruh) dari salah sebuah dua bandar yang (terkenal) itu?"
(apabila telah datang pertolongan allah) kepada nabi-nya atas musuh-musuhnya (dan kemenangan) yakni kemenangan atas kota mekah.
apabila datang pertolongan allah dan kemenangan (semasa engkau wahai muhammad berjaya menguasai negeri makkah), -