Vous avez cherché: cioè (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

cioè

Latin

qui hoc ad culum tenit ad culum teniat

Dernière mise à jour : 2019-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cioè che è

Latin

hoc illud est

Dernière mise à jour : 2019-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

abram, cioè abramo

Latin

abram iste est abraha

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

questa è la discendenza di esaù, cioè edom

Latin

hae sunt autem generationes esau ipse est edo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

danna, kiriat-sanna, cioè debir

Latin

et edenna cariathsenna haec est dabi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

figli di ater, cioè di ezechia: novantotto

Latin

filii ater filii ezechiae nonaginta oct

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

caroz-adatta, keriot-chezron, cioè cazor

Latin

et asor nova et cariothesrom haec est aso

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma davide prese la rocca di sion, cioè la città di davide

Latin

cepit autem david arcem sion haec est civitas davi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cerco un giovane, cioè un uomo massimo trentenne, possibili eccezioni.

Latin

ego sum vultus pro puero hoc est, in homine usque ad triginta annos natus, fortuitae exceptiones circumscribuntur.

Dernière mise à jour : 2021-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se hai sapienza sii un'ape (cioè umile e laborioso)

Latin

si sapis sis apis

Dernière mise à jour : 2019-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ogni essere che ha un alito di vita nelle narici, cioè quanto era sulla terra asciutta morì

Latin

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essi e i loro figli avevano la responsabilità delle porte nel tempio, cioè nella casa della tenda

Latin

tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chi sarà rimasto in sion e chi sarà superstite in gerusalemme sarà chiamato santo, cioè quanti saranno iscritti per restare in vita in gerusalemme

Latin

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

alle famiglie dei keatiti, cioè al resto dei leviti, figli di keat, toccarono città della tribù di efraim

Latin

reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tutto ciò che è temporale, cioè beni, ricchezze,terre, possedimenti,amicizie, famiglia eccetera

Latin

omnia temporalis

Dernière mise à jour : 2023-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gli aspetti positivi e le visioni di dio si oppongono all'invisibile, cioè all'umanità, alle infermità

Latin

posteriora et visibilia dei sunt opposita invisibilium, idest humanitas, infirmitas

Dernière mise à jour : 2023-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

così furono forniti, dalle migliaia d'israele, mille uomini per tribù, cioè dodicimila uomini armati per la guerra

Latin

dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugna

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè cristo morì per i nostri peccati secondo le scritture

Latin

tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura

Dernière mise à jour : 2024-03-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,069,477 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK