您搜索了: cioè (意大利语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

cioè

拉丁语

qui hoc ad culum tenit ad culum teniat

最后更新: 2019-04-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

cioè che è

拉丁语

hoc illud est

最后更新: 2019-09-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

abram, cioè abramo

拉丁语

abram iste est abraha

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

questa è la discendenza di esaù, cioè edom

拉丁语

hae sunt autem generationes esau ipse est edo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

danna, kiriat-sanna, cioè debir

拉丁语

et edenna cariathsenna haec est dabi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

figli di ater, cioè di ezechia: novantotto

拉丁语

filii ater filii ezechiae nonaginta oct

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

caroz-adatta, keriot-chezron, cioè cazor

拉丁语

et asor nova et cariothesrom haec est aso

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma davide prese la rocca di sion, cioè la città di davide

拉丁语

cepit autem david arcem sion haec est civitas davi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

cerco un giovane, cioè un uomo massimo trentenne, possibili eccezioni.

拉丁语

ego sum vultus pro puero hoc est, in homine usque ad triginta annos natus, fortuitae exceptiones circumscribuntur.

最后更新: 2021-03-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

se hai sapienza sii un'ape (cioè umile e laborioso)

拉丁语

si sapis sis apis

最后更新: 2019-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ogni essere che ha un alito di vita nelle narici, cioè quanto era sulla terra asciutta morì

拉丁语

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

essi e i loro figli avevano la responsabilità delle porte nel tempio, cioè nella casa della tenda

拉丁语

tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

chi sarà rimasto in sion e chi sarà superstite in gerusalemme sarà chiamato santo, cioè quanti saranno iscritti per restare in vita in gerusalemme

拉丁语

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

alle famiglie dei keatiti, cioè al resto dei leviti, figli di keat, toccarono città della tribù di efraim

拉丁语

reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

tutto ciò che è temporale, cioè beni, ricchezze,terre, possedimenti,amicizie, famiglia eccetera

拉丁语

omnia temporalis

最后更新: 2023-04-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

gli aspetti positivi e le visioni di dio si oppongono all'invisibile, cioè all'umanità, alle infermità

拉丁语

posteriora et visibilia dei sunt opposita invisibilium, idest humanitas, infirmitas

最后更新: 2023-09-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

così furono forniti, dalle migliaia d'israele, mille uomini per tribù, cioè dodicimila uomini armati per la guerra

拉丁语

dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugna

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè cristo morì per i nostri peccati secondo le scritture

拉丁语

tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura

最后更新: 2024-03-26
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,150,893 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認