Você procurou por: cioè (Italiano - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

cioè

Latim

qui hoc ad culum tenit ad culum teniat

Última atualização: 2019-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cioè che è

Latim

hoc illud est

Última atualização: 2019-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

abram, cioè abramo

Latim

abram iste est abraha

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questa è la discendenza di esaù, cioè edom

Latim

hae sunt autem generationes esau ipse est edo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

danna, kiriat-sanna, cioè debir

Latim

et edenna cariathsenna haec est dabi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

figli di ater, cioè di ezechia: novantotto

Latim

filii ater filii ezechiae nonaginta oct

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

caroz-adatta, keriot-chezron, cioè cazor

Latim

et asor nova et cariothesrom haec est aso

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma davide prese la rocca di sion, cioè la città di davide

Latim

cepit autem david arcem sion haec est civitas davi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cerco un giovane, cioè un uomo massimo trentenne, possibili eccezioni.

Latim

ego sum vultus pro puero hoc est, in homine usque ad triginta annos natus, fortuitae exceptiones circumscribuntur.

Última atualização: 2021-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

se hai sapienza sii un'ape (cioè umile e laborioso)

Latim

si sapis sis apis

Última atualização: 2019-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ogni essere che ha un alito di vita nelle narici, cioè quanto era sulla terra asciutta morì

Latim

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

essi e i loro figli avevano la responsabilità delle porte nel tempio, cioè nella casa della tenda

Latim

tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

chi sarà rimasto in sion e chi sarà superstite in gerusalemme sarà chiamato santo, cioè quanti saranno iscritti per restare in vita in gerusalemme

Latim

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

alle famiglie dei keatiti, cioè al resto dei leviti, figli di keat, toccarono città della tribù di efraim

Latim

reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tutto ciò che è temporale, cioè beni, ricchezze,terre, possedimenti,amicizie, famiglia eccetera

Latim

omnia temporalis

Última atualização: 2023-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gli aspetti positivi e le visioni di dio si oppongono all'invisibile, cioè all'umanità, alle infermità

Latim

posteriora et visibilia dei sunt opposita invisibilium, idest humanitas, infirmitas

Última atualização: 2023-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

così furono forniti, dalle migliaia d'israele, mille uomini per tribù, cioè dodicimila uomini armati per la guerra

Latim

dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugna

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè cristo morì per i nostri peccati secondo le scritture

Latim

tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura

Última atualização: 2024-03-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,682,549 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK