Vous avez cherché: statuit (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

statuit

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

et statuit abraham septem agnas gregis seorsu

Roumain

avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et advocans iesus parvulum statuit eum in medio eoru

Roumain

isus a chemat la el un copilaş, l -a pus în mijlocul lor,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram reg

Roumain

a luat pe cinci din fraţii lui, şi i -a adus înaintea lui faraon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et statuit illud iacob in praeceptum et israhel in testamentum aeternu

Roumain

tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqu

Roumain

a aşezat perdeaua la uşa cortului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Roumain

isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

post haec introduxit ioseph patrem suum ad regem et statuit eum coram eo qui benedicens ill

Roumain

iosif a adus pe tatăl său iacov, şi l -a înfăţişat înaintea lui faraon. Şi iacov a binecuvîntat pe faraon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque loqueretur ad me conlapsus sum pronus in terram et tetigit me et statuit me in gradu me

Roumain

pe cînd îmi vorbea el, am căzut cu faţa la pămînt leşinat. el m'a atins, şi m'a aşezat iarăş în picioare în locul în care mă aflam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad m

Roumain

cum mi -a vorbit aceste cuvinte, a intrat duh în mine, şi m'a făcut să stau pe picioare; şi am ascultat la celce-mi vorbea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Roumain

cînd s'a întors amaţia dela înfrîngerea edomiţilor, a adus pe dumnezeii fiilor lui seir, şi i -a pus dumnezei pentru el; s'a închinat înaintea lor, şi le -a adus tămîie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

denique numa pompilius statuit um qui terminum exarasset, et ipsum et boves sacros esse”

Roumain

influență veșnică împotriva inamicului

Dernière mise à jour : 2022-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe domnul şi ziceau: ,,lăudaţi pe domnul, căci îndurarea lui ţine în veac!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale

Roumain

el a împlinit astfel cuvintele pe cari le rostise împotriva noastră şi împotriva căpeteniilor noastre, cari ne-au cîrmuit, şi a adus peste noi o mare nenorocire, aşa cum nici odată şi nicăieri supt cer nu s'a mai întîmplat o nenorocire ca aceea care a venit acum asupra ierusalimului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi

Roumain

Şalun, fiul lui col-hoze, mai marele peste ţinutul miţpa, a dres poarta izvorului. a zidit -o, a acoperit -o cu scînduri, şi i -a pus uşile, încuietorile şi zăvoarele. a făcut zidul iazului siloe lîngă grădina împăratului, pînă la treptele cari pogoară din cetatea lui david.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,405,751 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK