Você procurou por: statuit (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

statuit

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

et statuit abraham septem agnas gregis seorsu

Romeno

avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et advocans iesus parvulum statuit eum in medio eoru

Romeno

isus a chemat la el un copilaş, l -a pus în mijlocul lor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram reg

Romeno

a luat pe cinci din fraţii lui, şi i -a adus înaintea lui faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et statuit illud iacob in praeceptum et israhel in testamentum aeternu

Romeno

tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqu

Romeno

a aşezat perdeaua la uşa cortului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Romeno

isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

post haec introduxit ioseph patrem suum ad regem et statuit eum coram eo qui benedicens ill

Romeno

iosif a adus pe tatăl său iacov, şi l -a înfăţişat înaintea lui faraon. Şi iacov a binecuvîntat pe faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque loqueretur ad me conlapsus sum pronus in terram et tetigit me et statuit me in gradu me

Romeno

pe cînd îmi vorbea el, am căzut cu faţa la pămînt leşinat. el m'a atins, şi m'a aşezat iarăş în picioare în locul în care mă aflam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad m

Romeno

cum mi -a vorbit aceste cuvinte, a intrat duh în mine, şi m'a făcut să stau pe picioare; şi am ascultat la celce-mi vorbea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Romeno

cînd s'a întors amaţia dela înfrîngerea edomiţilor, a adus pe dumnezeii fiilor lui seir, şi i -a pus dumnezei pentru el; s'a închinat înaintea lor, şi le -a adus tămîie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

denique numa pompilius statuit um qui terminum exarasset, et ipsum et boves sacros esse”

Romeno

influență veșnică împotriva inamicului

Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Romeno

apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe domnul şi ziceau: ,,lăudaţi pe domnul, căci îndurarea lui ţine în veac!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale

Romeno

el a împlinit astfel cuvintele pe cari le rostise împotriva noastră şi împotriva căpeteniilor noastre, cari ne-au cîrmuit, şi a adus peste noi o mare nenorocire, aşa cum nici odată şi nicăieri supt cer nu s'a mai întîmplat o nenorocire ca aceea care a venit acum asupra ierusalimului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi

Romeno

Şalun, fiul lui col-hoze, mai marele peste ţinutul miţpa, a dres poarta izvorului. a zidit -o, a acoperit -o cu scînduri, şi i -a pus uşile, încuietorile şi zăvoarele. a făcut zidul iazului siloe lîngă grădina împăratului, pînă la treptele cari pogoară din cetatea lui david.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,395,392 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK