Вы искали: statuit (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

statuit

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et statuit abraham septem agnas gregis seorsu

Румынский

avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et advocans iesus parvulum statuit eum in medio eoru

Румынский

isus a chemat la el un copilaş, l -a pus în mijlocul lor,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram reg

Румынский

a luat pe cinci din fraţii lui, şi i -a adus înaintea lui faraon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et statuit illud iacob in praeceptum et israhel in testamentum aeternu

Румынский

tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqu

Румынский

a aşezat perdeaua la uşa cortului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Румынский

isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec introduxit ioseph patrem suum ad regem et statuit eum coram eo qui benedicens ill

Румынский

iosif a adus pe tatăl său iacov, şi l -a înfăţişat înaintea lui faraon. Şi iacov a binecuvîntat pe faraon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque loqueretur ad me conlapsus sum pronus in terram et tetigit me et statuit me in gradu me

Румынский

pe cînd îmi vorbea el, am căzut cu faţa la pămînt leşinat. el m'a atins, şi m'a aşezat iarăş în picioare în locul în care mă aflam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad m

Румынский

cum mi -a vorbit aceste cuvinte, a intrat duh în mine, şi m'a făcut să stau pe picioare; şi am ascultat la celce-mi vorbea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Румынский

cînd s'a întors amaţia dela înfrîngerea edomiţilor, a adus pe dumnezeii fiilor lui seir, şi i -a pus dumnezei pentru el; s'a închinat înaintea lor, şi le -a adus tămîie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

denique numa pompilius statuit um qui terminum exarasset, et ipsum et boves sacros esse”

Румынский

influență veșnică împotriva inamicului

Последнее обновление: 2022-01-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Румынский

apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe domnul şi ziceau: ,,lăudaţi pe domnul, căci îndurarea lui ţine în veac!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale

Румынский

el a împlinit astfel cuvintele pe cari le rostise împotriva noastră şi împotriva căpeteniilor noastre, cari ne-au cîrmuit, şi a adus peste noi o mare nenorocire, aşa cum nici odată şi nicăieri supt cer nu s'a mai întîmplat o nenorocire ca aceea care a venit acum asupra ierusalimului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi

Румынский

Şalun, fiul lui col-hoze, mai marele peste ţinutul miţpa, a dres poarta izvorului. a zidit -o, a acoperit -o cu scînduri, şi i -a pus uşile, încuietorile şi zăvoarele. a făcut zidul iazului siloe lîngă grădina împăratului, pînă la treptele cari pogoară din cetatea lui david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,101,483 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK