Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hele, synek toho pronajímatele loděk.
hey, der sohn des bootsverleihers.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podle jeho pronajímatele tu žil asi dva roky.
laut vermieter lebt er seit etwa zwei jahren hier.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mami, paní nihal je žena našeho pronajímatele.
mutter, nihal hanim ist die frau unseres vermieters.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
paní nihal je ženou pana aydina, našeho pronajímatele.
- nihal hanim ist die frau von aydin bey.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
práva čínského partnera jsou tedy širší než práva pouhého pronajímatele.
der chinesische partner hat also umfassendere rechte als ein reiner verpächter.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- podmínek pro přístup k činnosti nebo povolání pronajímatele silničních vozidel.
- die bedingungen für den zugang zur tätigkeit oder zum beruf des vermieters von kraftfahrzeugen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
e) podmínek pro přístup k činnosti nebo povolání pronajímatele silničních vozidel.
e) die bedingungen für den zugang zur tätigkeit oder zum beruf des vermieters von kraftfahrzeugen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
- jména a adresy vlastníka/vlastníků a případně pronajímatele/pronajímatelů,
- name und anschrift des eigners (der eigner), und, soweit zutreffend, des charterers (der charterer),
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
co by se dalo dělat k překonání nesouladu mezi zájmy pronajímatele a zájmy nájemce?
durch welche maßnahmen könnte der vermieter-mieter-konflikt überwunden werden?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finanční pronájmy poskytnuté původcem v roli pronajímatele se vykazují pod položkou aktiv „sekuritizované úvěry » .
--- uneinbringliche forderungen , die noch nicht zurückgezahlt oder abgeschrieben wurden : als uneinbringliche forderungen gelten kredite , deren rückzahlung überfällig ist oder die in sonstiger weise als notleidend einzustufen sind .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. Členský stát může požadovat, aby žádosti nájemce a pronajímatele byly podány společně nebo aby druhá žádost obsahovala odkaz na žádost první.
4. ein mitgliedstaat kann vorschreiben, dass die anträge des pächters und des verpächters gemeinsam eingereicht werden oder dass im antrag des verpächters auf den antrag des pächters verwiesen werden muss.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
když máš dobrou rodinu, potom se můžeš vykašlat na zasraný cizinecký úřad, na zasraného pronajímatele, na zasraného šéfa, který ti dá zasranou smlouvu pro zasrané cizince.
wenn du hast gute familie dann, egal scheisse ausländeramt, scheisse vermieter,. scheisse chef wo gibt scheisse vertrag für scheisse ausländer.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finanční pronájmy poskytnuté některou měnovou finanční institucí( v roli pronajímatele) musí být vykázány v rozvaze měnové finanční instituce pod položkou aktiv „úvěry ».
von einem( als leasinggeber auftretenden) mfi geschlossene finanzierungs-leasingverträge sind in der mfi-bilanz unter der aktivposition „kredite » auszuweisen.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
c) se pronajímatel rozhodne, že pronajme své platební nároky zemědělci, jenž si najal celé jeho hospodářství nebo jeho část.
c) er beschließt, seine zahlungsansprüche an den betriebsinhaber zu verpachten, dem er den betrieb oder einen betriebsteil verpachtet hat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :