Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c) access and working conditions
с) Доступ и условия труда
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
access and space accommodations shall be provided for:
Подъездные площадки и расстояния между элементами оборудования должны обеспечивать:
Ultimo aggiornamento 2006-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they shall be so arranged as to allow for cleaning.
Они должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечивалась возможность их чистки.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
output torque and working surface temperature shall be recorded.
3.1.5 Регистрируют фактический тормозной момент и температуру рабочей поверхности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c) access and working conditions 375 - 378 62
c) Доступ и условия труда 375 - 378 98
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11-5.1 points of access and passageways for the movement of people and objects shall be of sufficient size and so arranged that:
11-5.1 Проходы, подходы и коридоры, предназначенные для передвижения людей и перемещения грузов, должны быть достаточных размеров и располагаться таким образом, чтобы:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
windows, portholes and skylights shall be so arranged and fitted that they can be operated and cleaned safely.
Окна, бортовые иллюминаторы и световые люки должны располагаться и обустраиваться таким образом, чтобы их можно было безопасно открывать, закрывать и чистить.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
z-5.1 points of access and passageways for the movement of persons people and objects shall be of sufficient size and so arranged that:
z-5.1 Проходы, подходы и коридоры, предназначенные для передвижения людей и перемещения грузов, должны быть достаточных размеров и располагаться таким образом, чтобы:
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the ventilation exhaust duct shall be so arranged as not to constitute a hazard for persons.]
Газоотводная труба системы аэрации должна быть устроена таким образом, чтобы не создавалось опасности для людей.]
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the ventilation systems shall be so arranged so as to avoid any deposit from the goods to be carried.
Системы вентиляции должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность осаждения перевозимых грузов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11-5.2 doors shall be so arranged that they can be opened and closed safely from both sides.
11-5.2 Двери должны быть оборудованы таким образом, чтобы они могли безопасно открываться и закрываться с обеих сторон.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6-2.6.2 accumulators shall be so arranged as not to shift with the movements of the vessel.
6-2.6.2 Аккумуляторы должны быть установлены таким образом, чтобы была исключена возможность их смещения при перемещениях судна.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
(b) the discharge nozzles shall be so arranged as to ensure the regular diffusion of the extinguishing agent.
b) Разбрызгиватели должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечивалось равномерное распределение огнетушащего вещества.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z-5.2 doors shall be so arranged that they can be opened and closed safely from both sides either side.
z-5.2 Двери должны быть оборудованы таким образом, чтобы они могли безопасно открываться и закрываться с обеих сторон.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
18-2.5 the installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water should remain aboard.
18-2.5 Осушительная установка машинного отделения должна быть устроена таким образом, чтобы масла и нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
any system used to arrest the impactor or certification impactor shall be so arranged that the arresting phase does not overlap in time with the initial impact.
Любая система, используемая для остановки ударного элемента или ударного элемента для калибровки, должна быть устроена таким образом, чтобы фаза остановки не перекрывала по времени момент первоначального удара.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
the sampling probe for the test gas flow shall be so arranged within the dilution tract that a representative sample gas flow is taken from a homogeneous air/exhaust mixture.
Отборник проб из газового потока устанавливают в канале для разбавления таким образом, чтобы репрезентативные пробы потока газов отражали реальную концентрацию загрязняющих веществ в однородной смеси воздух/отработавшие газы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
(a) towing equipment shall be so arranged that its use does not impair the safety of the vessel, the crew or the cargo;
буксирные устройства должны располагаться таким образом, чтобы при их использовании не возникало опасности для судна, экипажа или груза;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) the propulsion equipment shall be so arranged as to enable the speed to be changed and the direction of propulsion reversed from the wheelhouse.
a) Силовые установки должны быть расположены таким образом, чтобы они позволяли изменять скорость и направление тяги с поста управления.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
6.10.3.1 the items of equipment shall be so arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during transport or handling.
6.10.3.1 Единицы оборудования располагаются таким образом, чтобы быть защищенными от всякой опасности срывания или повреждения во время перевозки или погрузочно-разгрузочных работ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: